| There’s rain on the line between his ear and mine
| На линии между его ухом и моим идет дождь
|
| Lost in translation, bad patient
| Трудности перевода, плохой пациент
|
| I’m a terrier, a black sheep, half-relation
| Я терьер, паршивая овца, полуродственник
|
| He’s French, a hack, white, Caucasian
| Он француз, халтурщик, белый, кавказец
|
| We fuck in sadness, a cold frustration
| Мы трахаемся в печали, холодном разочаровании
|
| Then we’re fine for a while, our hearts adjacent
| Тогда у нас все хорошо какое-то время, наши сердца рядом
|
| He types, I read and we clash on the keys
| Он печатает, я читаю, и мы ссоримся по клавишам
|
| He corrects, I direct the bones of the text
| Он исправляет, я направляю кости текста
|
| But he’s silent, too ill, too fragile, too still and I’m violent and rash,
| Но он молчит, слишком болен, слишком хрупок, слишком спокоен, а я буйна и опрометчива,
|
| slow down for the crash | притормозить для аварии |