| The Swiss Miss Girl made her fortune
| Швейцарская Мисс Девушка заработала состояние
|
| Doing commercials on TV
| Делаем рекламу на ТВ
|
| But «Easy come, easy go"was
| Но «Легко пришло, легко ушло» было
|
| Her philosophy
| Ее философия
|
| She spent all of her money
| Она потратила все свои деньги
|
| She was searching for some cash
| Она искала деньги
|
| So she went to her friend Capt 'n Crunch
| Поэтому она пошла к своему другу Капитану Кранчу.
|
| Whom she’d met at a Hollywood bash
| Кого она встретила на голливудской вечеринке
|
| The second that he saw her
| Второе, что он увидел ее
|
| He said, «I bet you’re in need
| Он сказал: «Держу пари, ты нуждаешься
|
| Of some dough»
| Из теста»
|
| Perplexed and confused she asked him,
| Растерянная и растерянная, она спросила его:
|
| «Oh but Captain how did you know?»
| «О, но капитан, как вы узнали?»
|
| Laughingly he responded,
| Смеясь, он ответил:
|
| «It was really just a lucky hunch»
| «На самом деле это была просто удачная догадка»
|
| With tears in her eyes she pleaded,
| Со слезами на глазах она умоляла,
|
| «Will you help me out Capt 'n Crunch?»
| «Поможешь мне, Капитан Кранч?»
|
| The trials and tribulations
| Испытания и невзгоды
|
| Of the Swiss Miss Girl
| швейцарской мисс девушки
|
| She’s got a famous reputation
| У нее известная репутация
|
| And she’s known throughout the world
| И она известна во всем мире
|
| But life’s no bed of roses
| Но жизнь не усыпана розами
|
| She would change things if she could
| Она изменила бы ситуацию, если бы могла
|
| She plans to make a brand new start
| Она планирует начать новую жизнь
|
| And move out of Hollywood
| И уехать из Голливуда
|
| The Captain now was grinning
| Капитан теперь ухмылялся
|
| He felt he had her in the palm of his hand
| Он чувствовал, что держит ее на ладони
|
| He said, «Darlin' you’re a penniless woman
| Он сказал: «Дорогая, ты женщина без гроша
|
| And I’m a wealthy man»
| А я состоятельный человек»
|
| You know the rules of the game by now
| Вы уже знаете правила игры
|
| I’ll scratch your back if you scratch mine
| Я почешу тебе спину, если ты почешешь мою
|
| He said, «Let me take you out
| Он сказал: «Позвольте мне вывести вас
|
| And we’ll talk about this
| И мы поговорим об этом
|
| Over a bottle of wine»
| За бутылкой вина»
|
| The Swiss Miss Girl was disgusted
| Швейцарская Мисс Девушка была противна
|
| And she smacked him right in his face
| И она ударила его прямо в лицо
|
| Then she took his hat
| Затем она взяла его шляпу
|
| And she stamped on that
| И она нажала на это
|
| Just to put him in his place
| Просто чтобы поставить его на место
|
| But the old man was persistent
| Но старик был настойчив
|
| He would not be undaunted
| Он не был бы бесстрашным
|
| The more that he’d been taunted
| Чем больше над ним издевались
|
| The more she turned him on Then the Captain made a pass at the Swiss Miss Girl
| Чем больше она заводила его, тем капитан заигрывал со швейцарской мисс девушкой.
|
| Tryin' to show her his affection
| Попробуйте показать ей свою привязанность
|
| She screamed for help And when she did…
| Она кричала о помощи, и когда она это сделала…
|
| Mr. Clean came to her protection
| Мистер Чистый встал на ее защиту
|
| The trials and tribulations
| Испытания и невзгоды
|
| Of the Swiss Miss Girl
| швейцарской мисс девушки
|
| She’s got a famous reputation
| У нее известная репутация
|
| And she’s known throughout the world
| И она известна во всем мире
|
| But life’s no bed of roses
| Но жизнь не усыпана розами
|
| She would change things if she could
| Она изменила бы ситуацию, если бы могла
|
| She plans to make a brand new start
| Она планирует начать новую жизнь
|
| And move out of Hollywood | И уехать из Голливуда |