| Zither, Rachel, Cardamom, Frost — But at what cost?
| Цитра, Рахиль, Кардамон, Мороз — Но какой ценой?
|
| Threshold, Skin, Fortress, Win — A life of sin
| Порог, Кожа, Крепость, Победа — жизнь во грехе
|
| Pliers, Tension, Toy Store, Grace — The human race
| Плоскогубцы, Напряжение, Магазин игрушек, Грейс — человеческая раса
|
| Raking, Fourteen, Basket, Screw — Now how 'bout you?
| Сгребание, Четырнадцать, Корзина, Винт — А как насчет тебя?
|
| Passion, Cardboard, Raisin, Stop — A better crop
| Страсть, Картон, Изюм, Стоп — лучший урожай
|
| Field, Cater, Open, New — Who’s mocking who?
| Field, Cater, Open, New — кто над кем издевается?
|
| It’s just a mock song
| Это просто издевательская песня
|
| Gas, Thirsty, Rattle, Tick — A bone to pick
| Газ, Жажда, Погремушка, Тик — кости, чтобы выбрать
|
| Fountain, Egg, Treason, Cave — Will you dance on grave?
| Фонтан, Яйцо, Измена, Пещера — Ты станцуешь на могиле?
|
| Throat, Carrot, Meeting, Choke -I got that joke
| Горло, Морковь, Встреча, Удушье - Я понял эту шутку
|
| Temper, Thistle, Rodney, Wilt — The house I built
| Темпер, Чертополох, Родни, Уилт — дом, который я построил
|
| Fewer, Pink, Kyle, Ball — I’ve known them all
| Меньше, Пинк, Кайл, Болл — я знаю их всех
|
| Penny, Thistle, Cell Phone, Blow — Reap what you sow
| Пенни, Чертополох, Мобильный телефон, Удар — пожнешь, что посеешь
|
| Because it’s just a mock song
| Потому что это просто пародийная песня
|
| Call it what you will | Называйте это как хотите |