| I didn’t know
| я не знал
|
| I didn’t know
| я не знал
|
| Well I didn’t like cheeseburger alleycats near me
| Ну, мне не нравились переулки с чизбургерами рядом со мной.
|
| A petrified Phish disease
| Окаменевшая болезнь Фиша
|
| I wish somebody’d hear me
| Я хочу, чтобы кто-нибудь услышал меня
|
| I didn’t like maple dew, honey melon watercress
| Я не любил кленовую росу, медовую дыню, кресс-салат
|
| I didn’t like Phish shoes down by muddy watermelon
| Мне не нравились туфли Фиша у грязного арбуза
|
| I didn’t seem to miss you when you kiss’d my honey water
| Кажется, я не скучал по тебе, когда ты целовал мою медовую воду
|
| And even showed a picture, showed her down by honey’s border
| И даже показал фотографию, показал ее на медовой границе
|
| But who laid silver tooth and broke my sunny shoe shine
| Но кто положил серебряный зуб и сломал мой солнечный блеск обуви
|
| And all my plastic melodreams are waiting for their new shine
| И все мои пластиковые мелодрамы ждут своего нового блеска
|
| Pardon me, Doug (pardon me, Doug)
| Простите меня, Дуг (простите меня, Дуг)
|
| Is this a picture of Otis Redding?
| Это фотография Отиса Реддинга?
|
| Yes! | Да! |
| Yes! | Да! |
| Taken just before he died
| Снято незадолго до смерти
|
| Well you can give me his hide
| Ну, ты можешь отдать мне его шкуру
|
| (well you can give me his hide)
| (ну, ты можешь отдать мне его шкуру)
|
| (I didn’t know)
| (я не знал)
|
| I didn’t know that I was that far gone (8x)
| Я не знал, что зашел так далеко (8x)
|
| -- Vacuum solo --
| -- Вакуумное соло --
|
| Well I woulda' liked to seen Bess Truman come see me
| Ну, я бы хотел, чтобы Бесс Трумэн пришла ко мне
|
| And hear all the revolutionaries come free me
| И слышишь, как все революционеры освобождают меня.
|
| 'cause if it all ends up running to sneeze me
| потому что, если все закончится тем, что я чихну
|
| I’ll make it all here, black corners come seize me
| Я сделаю все здесь, черные углы хватают меня
|
| And if you boom, back got troubles in your ear
| И если ты бум, у тебя проблемы с ухом
|
| And you can’t seem to come back and make it all clear
| И ты не можешь вернуться и все прояснить
|
| When eye tails and toe nails and liquid all meet me
| Когда глазные хвосты, ногти на ногах и жидкость встречают меня.
|
| When mustard pies and carrot eyes and flounders come greet me
| Когда горчичные пироги, морковные глаза и камбалы приветствуют меня.
|
| (I didn’t know)
| (я не знал)
|
| I didn’t know that I was that far gone (8x)
| Я не знал, что зашел так далеко (8x)
|
| Pardon me, Doug (pardon me, Doug)
| Простите меня, Дуг (простите меня, Дуг)
|
| Is this a picture of Otis Redding?
| Это фотография Отиса Реддинга?
|
| Yes! | Да! |
| Yes! | Да! |
| Taken just before he died
| Снято незадолго до смерти
|
| Well you can give me his hide
| Ну, ты можешь отдать мне его шкуру
|
| (well you can give me his hide) | (ну, ты можешь отдать мне его шкуру) |