| Ом-па-па ом-па-па ом-па-па ом-па-пааааа
|
| Толстый потный бульдог
|
| Стоял на солнце
|
| Каменный деревенский болотный человек
|
| Замедленный бег
|
| Нежный полицейский ходок
|
| Драгоценная помадка на день рождения
|
| Бычий ноготь болотной ночи
|
| Уокер готово
|
| Горячий потный бульдог стоял на солнце –
|
| Болотный человек из каменной деревни (делает)
|
| Замедленный бег, тут появляется полицейский:
|
| Нежный тычок в полицейского ходунка, которого собака и человек видят как:
|
| Драгоценный день рождения, тогда –
|
| Болотная ночь (мужчина)
|
| Бычий ноготь (собака — коготь бульдога)
|
| Убить полицейского:
|
| Уокер готово
|
| Я и Харпуа
|
| Нам было наплевать на несколько
|
| Это происходит все время
|
| Мы победили Окимо
|
| (Повторить припев)
|
| Каменный домкрат для горячего ликера
|
| Горькая беззубая плоть
|
| Потертый прыщ на подбородке-слизь
|
| Злая молочная сыпь
|
| Я и Харпуа
|
| Спастическая гончая с мертвыми глазами
|
| Сочащаяся тюбетейка дреда
|
| Мы приезжаем в ваш город
|
| Мы поможем вам устроить вечеринку
|
| Говорит Трей (с отступлениями от Фишмана):
|
| Давным-давно Далеко-далеко отсюда
|
| Там, в маленьком городке…
|
| Маленький городок…
|
| Маленький город…
|
| Небольшой…
|
| И на окраине этого города
|
| Жила-была злая, противная, мохнатая, уродливая гончая по имени Харпуа.
|
| Харпуа каждый день бродил по окраинам города и ходил в поисках
|
| за небольшое действие
|
| Так что, конечно, этот день ничем не отличался от любого другого дня, и здесь мы начинаем
|
| рассказ и мы видим, как Харпуа гуляет по окраине города возле леса
|
| типа на опушке леса и он идет в сторону города...
|
| Харпуа шел к городу…
|
| Невинно…
|
| А тем временем в городе…
|
| В совершенно другой части города
|
| Жил-был мальчик совсем один в пригородном районе
|
| И каждый день он сидел в своей комнате
|
| И сидеть на его кушетке (И КУРИТЬ!)…
|
| Он сидел на своем маленьком диванчике и
|
| Он слушал свою стереосистему…
|
| И он откинулся назад и
|
| Он смотрел вниз рядом с собой и
|
| Он гладил свою любимую маленькую (СОБАКУ!)
|
| Пушистый маленький…
|
| О, он любил свою маленькую…
|
| Пушистый…
|
| Вещь, которую он гладил каждый день, пока слушал свою стереосистему
|
| (сидя на диване)
|
| Он гладил своего пушистого (вещь на диване), своего пушистого...
|
| И он посмотрел вниз и сказал
|
| «Я люблю гладить тебя, мой маленький пушистый…
|
| Дело в том, что я…
|
| Я так тебя люблю, что решил назвать тебя
|
| Это имя, которое я люблю, и поэтому я назвал тебя...
|
| Я так люблю тебя…
|
| Поэтому…
|
| Вот почему я глажу тебя каждый день…
|
| Вот почему я назвал тебя…
|
| Вот почему, когда я впервые получил тебя и
|
| Я знал, как сильно я любил тебя…
|
| Я решил, что дам тебе имя…
|
| Прозвище…
|
| Я бы позвонил тебе…
|
| Твое имя…
|
| Я РЕШИЛ, ЧТО ВАШЕ ИМЯ ДОЛЖНО БЫТЬ…
|
| Я БЫ ПОЗВОНИЛ ВАМ…
|
| ТЕБЕ ПОЗВОНЯТ…
|
| Я ДУМАЮ, ВАШЕ ИМЯ…
|
| Я ЗОВУ ТЕБЯ…
|
| ТЫ ПОШЕШЬ КАК… ААААААААААААААААААААААААААААААААААААА
|
| ПОСТЕР ЧУШНИК!!!
|
| Постер Натбэг сидел на диване рядом с Джимми…
|
| Постер Натбэг, пушистый котенок, питомец Джимми, сидел рядом с Джимми, и он
|
| посмотрел на Джимми…
|
| И именно в этот день Постер Чокнутый решил немного прогуляться.
|
| Натбэг с плаката встал и пошел к двери, а Джимми подошел к двери и
|
| он открыл дверь, и Натбэг с плакатом вышел на улицу, и он пошел
|
| через двор.
|
| И он вышел на тротуар, и он начал невинно идти по улице
|
| и он шел по улице и вдруг обнаружил, что бродит...
|
| В новую часть города, где он никогда не был...
|
| Позвольте мне отвезти вас в… FUNKYTOWN
|
| Позвольте мне отвезти вас в… FUNKYTOWN
|
| Позвольте мне отвезти вас в… FUNKYTOWN
|
| Позвольте мне отвезти вас в… FUNKYTOWN
|
| И когда он пришел туда, он шел и вдруг завернул за угол и
|
| перед собой он увидел…
|
| Он увидел Харпуа…
|
| Харпуа, уродливая собака из начала истории...
|
| И они посмотрели друг на друга…
|
| Напряжение наполнило воздух…
|
| Предстояла неприятная драка…
|
| Харпуа увидел Плакат Натбэга и начал рычать и пускать голодную каплю слюны
|
| упасть на пол…
|
| Плакат Натбэг свернулся смертоносной дугой...
|
| Бой вот-вот должен был начаться…
|
| АРГААААААА!
|
| Смотри, буря ушла... Папа (Майк):
|
| Джимми…
|
| Джимми (Рыба):
|
| Да, папа
|
| Д: Джимми, у меня плохие новости...
|
| Дж.: Что это может быть… Папа?
|
| Д: Это о твоем коте, Постер…
|
| Дж.: Вы бы сейчас не говорили о Poster Nutbag, не так ли?
|
| ВАШ КОШКА УМЕРЛА!
|
| Плакат мертв Плакат мертв Плакат НАСТОЛЬКО мертв
|
| Как насчет золотой рыбки? |
| Я не хочу золотую рыбку
|
| Как насчет золотой РЫБКИ? |
| Я не… хочу золотую рыбку
|
| Как насчет золотой рыбки? |
| Я не хочу... золотую рыбку
|
| Что вы…
|
| Что вы…
|
| Что вы…
|
| Я хочу…
|
| Что вы…
|
| Собака Собака
|
| На станции есть собака
|
| С уродливой мутацией
|
| И он нуждается в смазке каждый день
|
| На станции есть собака
|
| Созерцая вращение
|
| Как форма отдыха и игры
|
| Собака
|
| На станции есть собака
|
| С плохой репутацией
|
| Это признак распада нации
|
| Но собака на станции
|
| Не нуждается в отпуске
|
| Когда люди спешат, одетые в серое
|
| СОБАКА
|
| СОБАКА
|
| СОБАКА! |