| Fly famous mockingbird
| Летать знаменитый пересмешник
|
| Fly…
| Летать…
|
| Fly famous mockingbird
| Летать знаменитый пересмешник
|
| Fly…
| Летать…
|
| Fly famous mockingbird
| Летать знаменитый пересмешник
|
| Fly…
| Летать…
|
| Fly famous mockingbird
| Летать знаменитый пересмешник
|
| Fly…
| Летать…
|
| Fly…
| Летать…
|
| Fly…
| Летать…
|
| Fly famous mockingbird
| Летать знаменитый пересмешник
|
| Fly…
| Летать…
|
| The next morning at the camp Errand Wolfe and Rutherford stood frozen in awe as
| На следующее утро в лагере Эрранд Вулф и Резерфорд застыли в благоговении, когда
|
| the famous mockingbird flew out of the sky and laid the Helping Friendly Book
| знаменитый пересмешник слетел с неба и положил Дружественную Книгу Помощи
|
| at their feet. | у их ног. |
| The quest for the book had dragged on for so many years that
| Поиски книги затянулись на столько лет, что
|
| it’s sudden appearance left the men staring in disbelief, unsure of what their
| это внезапное появление заставило мужчин недоверчиво смотреть, не зная, что их
|
| next move should be. | следующий ход должен быть. |
| The shock wore off quickly though, and Errand Wolfe shot
| Однако шок быстро прошел, и Эрранд Вулф выстрелил в
|
| into high gear. | на высокой передаче. |
| He snatched up the book with one hand and the famous
| Он схватил книгу одной рукой, и знаменитый
|
| mockingbird with the other, and began to inform Rutherford of his plan.
| пересмешник с другим, и начал сообщать Резерфорду о своем плане.
|
| He would first kill Wilson, and then put the Helping Friendly Book to work for
| Сначала он убьет Уилсона, а затем заставит Книгу Дружелюбной Помощи работать на
|
| him
| его
|
| With Rutherford’s aid he fastened the famous mockingbird to a pole,
| С помощью Резерфорда он привязал знаменитого пересмешника к шесту,
|
| with glue and rubber bands, to insure the secrecy of his mission,
| клеем и резинками, чтобы гарантировать тайну своей миссии,
|
| and then set out to find the only man in Gamehendge who could handle the job
| а затем отправился на поиски единственного человека в Геймхендже, который мог бы справиться с этой работой.
|
| of eliminating a King | устранения короля |