| Your baby’s born
| Ваш ребенок родился
|
| He looks like you
| Он выглядит как ты
|
| Ain’t that a miracle, my friend
| Разве это не чудо, мой друг?
|
| Today you know
| Сегодня ты знаешь
|
| All things were possible again, whoa…
| Все снова стало возможным, эй…
|
| And it’s so good
| И это так хорошо
|
| Workin' the way it should
| Работает так, как должно
|
| 'Cause you can’t
| Потому что ты не можешь
|
| You can’t break that family love affair
| Вы не можете разорвать эту семейную любовь
|
| And they’re so real
| И они такие настоящие
|
| All of the things you feel
| Все, что вы чувствуете
|
| Oh, you can’t
| О, ты не можешь
|
| You can’t shake that family love affair
| Вы не можете поколебать эту семейную любовь
|
| No, you can’t
| Нет, ты не можешь
|
| You’re hand in hand
| Вы рука об руку
|
| You won’t let go
| ты не отпустишь
|
| 'Cause you’ve got someone on your side, mm-hmm
| Потому что у тебя есть кто-то на твоей стороне, мм-хм
|
| And we all know
| И мы все знаем
|
| That life is good when love is right
| Что жизнь хороша, когда любовь правильная
|
| And what love has joined together
| И что любовь соединила вместе
|
| May it never fall apart
| Пусть он никогда не развалится
|
| Just be there for each other
| Просто будьте рядом друг с другом
|
| Care for each other with all your heart
| Заботьтесь друг о друге всем сердцем
|
| In this world of instant coffee
| В этом мире растворимого кофе
|
| People want that instant love
| Люди хотят этой мгновенной любви
|
| But isn’t love what you make it
| Но это не любовь, что вы делаете
|
| Reciprocated
| Взаимно
|
| Nothin' less
| Ничего меньше
|
| You’ll be blessed
| Вы будете благословлены
|
| It’s so good
| Это так хорошо
|
| Workin' the way it should
| Работает так, как должно
|
| 'Cause you can’t
| Потому что ты не можешь
|
| You can’t break that family love affair
| Вы не можете разорвать эту семейную любовь
|
| And it’s so real
| И это так реально
|
| All of the things you feel
| Все, что вы чувствуете
|
| Oh, you can’t
| О, ты не можешь
|
| You can’t shake that family love affair, whoo!
| Вы не можете поколебать эту семейную любовь, эй!
|
| If things get rough
| Если дела пойдут плохо
|
| Try it again, try it again
| Попробуйте еще раз, попробуйте еще раз
|
| Keep looking up, try it again
| Продолжайте искать, попробуйте еще раз
|
| No, don’t stop now
| Нет, не останавливайся сейчас
|
| Try it again, try it again
| Попробуйте еще раз, попробуйте еще раз
|
| You’ll work it out, try it again
| У тебя получится, попробуй еще раз
|
| And what love has joined together
| И что любовь соединила вместе
|
| May it never fall apart
| Пусть он никогда не развалится
|
| Just be there for each other
| Просто будьте рядом друг с другом
|
| Care for each other with all your heart
| Заботьтесь друг о друге всем сердцем
|
| In this world of instant coffee
| В этом мире растворимого кофе
|
| People want that instant love
| Люди хотят этой мгновенной любви
|
| But isn’t love what you make it
| Но это не любовь, что вы делаете
|
| Reciprocated
| Взаимно
|
| Nothin' less
| Ничего меньше
|
| You’ll be blessed
| Вы будете благословлены
|
| It’s so good
| Это так хорошо
|
| Workin' the way it should
| Работает так, как должно
|
| Oh, you can’t
| О, ты не можешь
|
| You can’t shake that family love affair
| Вы не можете поколебать эту семейную любовь
|
| And they’re so real
| И они такие настоящие
|
| All of the things you feel
| Все, что вы чувствуете
|
| Oh, you can’t
| О, ты не можешь
|
| Oh, you can’t shake that family love affair
| О, ты не можешь поколебать эту семейную любовь
|
| Brother to brother
| Брат к брату
|
| (You can’t break that family love affair)
| (Вы не можете разорвать эту семейную любовь)
|
| Sister to sister
| Сестра к сестре
|
| (You can’t shake that family affair)
| (Вы не можете поколебать это семейное дело)
|
| Father to mother
| От отца к матери
|
| (You can’t break that)
| (Вы не можете сломать это)
|
| (You can’t shake that family affair)
| (Вы не можете поколебать это семейное дело)
|
| It’s a family thing
| Это семейное дело
|
| It’s a family thing
| Это семейное дело
|
| Why is it the ones that are so close
| Почему это те, которые так близко
|
| Seem to be the ones you hurt the most
| Кажется, это те, кого ты обидел больше всего
|
| I guess 'cause it’s a family thing
| Я думаю, потому что это семейное дело
|
| And even if your heart feels the pain
| И даже если твое сердце чувствует боль
|
| It doesn’t mean that love can stand the strain
| Это не значит, что любовь может выдержать напряжение
|
| It’s a family thing, yeah | Это семейное дело, да |