| Grace — gracious love
| Благодать — милостивая любовь
|
| Reaching out to take me as I am,
| Стремясь принять меня таким, какой я есть,
|
| Accepting — expecting I will do the best I can
| Принятие — ожидание, что я сделаю все, что в моих силах
|
| Caring — you cover me, clothed in Your own righteousness I am Exactly — What You’ve made me, by grace I have found favor in the Lamb
| Заботливый – Ты покрываешь меня, облеченного в Твою праведность. Я – Точь-в-точь – то, что Ты сделал меня, по благодати я обрел благоволение у Агнца
|
| Cover me — cover me — cover me.
| Прикрой меня — прикрой меня — прикрой меня.
|
| Mercy — made free to me Eternal life, a gift that has no end.
| Милость — даровала мне Вечную жизнь, дар, которому нет конца.
|
| Receiving — believing in the mercy You extend.
| Принимать — верить в милость, которую Ты проливаешь.
|
| Cover me — you cover me, clothed in Your own righteousness I stand
| Покрой меня — ты покрой меня, облеченный в Твою праведность, я стою
|
| Your mercy — has made me a part of Your salvation army band.
| Твоя милость — сделала меня частью отряда Твоей армии спасения.
|
| Heart to God, Hand to Man
| Сердце к Богу, рука к человеку
|
| Saved to Serve, Salvation Army Band
| Спасен для служения, оркестр Армии Спасения
|
| Peaceful sleep
| Спокойный сон
|
| Enjoyed by those whose eyes find rest in you.
| Наслаждайтесь теми, чьи глаза находят в вас покой.
|
| Adoring — the glory of Your presence is in view.
| Поклонение — слава Твоего присутствия в поле зрения.
|
| Cover me — you cover me, clothed in Your own righteousness I stand
| Покрой меня — ты покрой меня, облеченный в Твою праведность, я стою
|
| Eternally — You made me a part of Your salvation army band.
| Навеки — Ты сделал меня частью отряда Твоей армии спасения.
|
| Cover me — cover me — cover me.
| Прикрой меня — прикрой меня — прикрой меня.
|
| Heart to God, Hand to Man
| Сердце к Богу, рука к человеку
|
| Saved to Serve, Salvation Army Band | Спасен для служения, оркестр Армии Спасения |