| It was a question of proper perspective,
| Это был вопрос правильной точки зрения,
|
| Conjecture, simplified illusion.
| Гипотеза, упрощенная иллюзия.
|
| From your vantage point, you’re taking
| С вашей точки зрения, вы берете
|
| Advantage of the obvious conclusion.
| Преимущество очевидного вывода.
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now,
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас,
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now.
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас.
|
| Just a matter of mistaken identity,
| Просто вопрос ошибочной идентификации,
|
| Of the mad or the merely mistaken.
| Сумасшедших или просто заблуждающихся.
|
| But when the truth comes out
| Но когда правда выходит наружу
|
| And the facts roll in,
| И факты катятся,
|
| Will the innocent be really forsaken.
| Действительно ли невиновные будут покинуты.
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now,
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас,
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now.
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас.
|
| Now that you are seventeen
| Теперь, когда тебе семнадцать
|
| You are quite a beauty queen
| Вы настоящая королева красоты
|
| Can you still remember when
| Ты еще помнишь, когда
|
| You were on your daddy’s knee
| Ты был на коленях у папы
|
| Sometime, anytime, it can do a person well,
| Когда-нибудь, в любое время это может помочь человеку,
|
| To recall, bring to mind love
| Чтобы вспомнить, вспомнить любовь
|
| You shared and you felt sometimes.
| Вы делились и иногда чувствовали.
|
| Looking about, see where you stand
| Оглядевшись, посмотри, где ты стоишь
|
| On shaky ground.
| На зыбкой земле.
|
| I’m speaking out loud, speaking out loud,
| Я говорю вслух, говорю вслух,
|
| You don’t understand.
| Вы не понимаете.
|
| Moving around, moving around,
| Двигаться, двигаться,
|
| You get nowhere.
| Вы никуда не денетесь.
|
| You’re sadly mistaken, I truly care.
| Вы глубоко ошибаетесь, мне действительно не все равно.
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now,
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас,
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now.
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас.
|
| Poetic pages, lyrical phrases, prophetic sages
| Поэтические страницы, лирические фразы, пророческие мудрецы
|
| Still speaking from the past.
| Все еще говорю из прошлого.
|
| Another analogy an unchained melody
| Еще одна аналогия – раскованная мелодия.
|
| One more apology for not keeping to the task.
| Еще одно извинение за то, что не выполнил задание.
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now,
| Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас,
|
| I’m gonna get you now, I’m gonna get you now. | Я доберусь до тебя сейчас, я доберусь до тебя сейчас. |