| Inside, peering through my mind’s eye
| Внутри, заглядывая мысленным взором
|
| Looking to another time where time ceases to be
| Глядя в другое время, где время перестает быть
|
| I cried, no one hears but You alone
| Я плакал, никто не слышит, кроме Тебя одного
|
| Listening to this monotone for the missing part of me
| Слушая этот монотон для недостающей части меня
|
| And I’m calling You in unspoken words
| И я зову Тебя невысказанными словами
|
| I’m calling You, I struggle for words in a whisper
| Я зову Тебя, я борюсь за слова шепотом
|
| Outside, a beggar’s plight through a window pane
| Снаружи бедственное положение нищего через оконное стекло
|
| No shelter from this pouring rain to be there by your side
| Нет укрытия от этого проливного дождя, чтобы быть рядом с тобой
|
| I’ve tried to do it on my own again
| Я снова пытался сделать это самостоятельно
|
| And so I stand here alone again with nothing left to hide
| И поэтому я снова стою здесь один, и мне нечего скрывать
|
| And I’m calling You in unspoken words
| И я зову Тебя невысказанными словами
|
| I’m calling You, I falter for words
| Я зову Тебя, мне не хватает слов
|
| And I’m calling You in unspoken words
| И я зову Тебя невысказанными словами
|
| I’m calling You, I’m searching for words
| Я звоню Тебе, я ищу слова
|
| Hear me whisper as I breathe out Your name
| Услышь мой шепот, когда я выдыхаю Твое имя
|
| Break the chains free and rekindle this flame
| Разорвите цепи и разожгите это пламя
|
| Come and hold me
| Приди и держи меня
|
| And I’m calling You in unspoken words
| И я зову Тебя невысказанными словами
|
| I’m calling You, I struggle for words in a whisper | Я зову Тебя, я борюсь за слова шепотом |