| Tes actions, tes passions
| Ваши действия, ваши страсти
|
| T’amènent souvent à t’poser les bonnes questions
| Часто заставляют вас задавать себе правильные вопросы
|
| Practice self education, yeah
| Практика самообразования, да
|
| Chacun son éducation, ses réflexions
| У каждого свое образование, свои размышления
|
| Désherbe en toi chaque révélation
| Сорняк в вас каждое откровение
|
| Education is not mountain man afi climb
| Образование не горный человек альпинизм
|
| School a never guide the youths a wise elevation
| Школа никогда не направляет молодежь на мудрое возвышение
|
| Practice self education
| Занимайтесь самообразованием
|
| leader of the nation
| лидер нации
|
| Practice self education
| Занимайтесь самообразованием
|
| Beware ! | Остерегаться! |
| Learn everyday from whats to learn
| Учитесь каждый день тому, чему учиться
|
| La vie peut t’enseigner tellement de choses
| Жизнь может научить вас так много вещей
|
| Faut qu’tu comprennes ça, beware !
| Вы должны понять это, будьте осторожны!
|
| the keys for the answer
| ключи к ответу
|
| Tell 'em we control the future
| Скажи им, что мы контролируем будущее
|
| On m’a dit: «Cours, le monde est vaste il faut qu’tu fasses le tour
| Мне сказали: «Беги, мир широк, ты должен обойти
|
| Surtout, évite les raccourcis, l’avenir vaudra l’détour»
| Прежде всего, избегайте коротких путей, будущее того стоит».
|
| Depuis je fais mes classes très loin des salles de cours
| Так как я провожу занятия очень далеко от классных комнат
|
| La nuit je gratte ce que dévoile le jour
| Ночью я царапаю то, что показывает день
|
| J’ai beau frotté mais rien n’efface le doute
| Я терся, но ничто не стирает сомнения
|
| La vie est un apprentissage, qui redémarre chaque fois qu’une page se tourne
| Жизнь — это обучение, которое возобновляется каждый раз, когда переворачивается страница.
|
| On a grandi entre les murs, appris à lire entre les lignes
| Мы выросли между стенами, научились читать между строк
|
| Elle nous enseigne à toi de comprendre les signes
| Она учит вас понимать знаки
|
| School a never guide the youths a wise elevation
| Школа никогда не направляет молодежь на мудрое возвышение
|
| Practice self education
| Занимайтесь самообразованием
|
| leader of the nation
| лидер нации
|
| Practice self education
| Занимайтесь самообразованием
|
| Beware ! | Остерегаться! |
| Learn everyday from whats to learn
| Учитесь каждый день тому, чему учиться
|
| La vie peut t’enseigner tellement de choses
| Жизнь может научить вас так много вещей
|
| Faut qu’tu comprennes ça, beware !
| Вы должны понять это, будьте осторожны!
|
| the keys for the answer
| ключи к ответу
|
| Tell 'em we control the future
| Скажи им, что мы контролируем будущее
|
| Il faut devenir meilleur, cultiver ses pensées
| Вы должны стать лучше, развивать свои мысли
|
| Nourrir son esprit, on n’en saura jamais assez
| Накорми свой разум, мы никогда не узнаем достаточно
|
| On devient sage après quelques erreurs passées
| Мы становимся мудрыми после некоторых прошлых ошибок
|
| Il faut en tirer des leçons au lieu d’les effacer
| Учитесь у них, а не стирайте их
|
| S'élever, se dépasser, faire des efforts, se déplacer
| Поднимись, превзойди себя, приложи усилия, двигайся
|
| Il faut se perdre et s'évader, découvrir ce que peut offrir ce monde
| Заблудись и уйди, посмотри, что может предложить этот мир.
|
| Sans plus attendre, apprendre des autres, car
| Без лишних слов учитесь у других, потому что
|
| C’est en partageant que le savoir se fonde
| Знания основаны на обмене
|
| J’ai entendu dire que les roses poussaient même dans la bouse mais
| Я слышал, что розы растут даже в навозе, но
|
| Tu vas faire quoi? | Чем ты планируешь заняться? |
| Planté devant NRJ12 à part
| Посажен перед NRJ12 врозь
|
| Pousser sans les pétales, le monde est bourré d’dédales
| Расти без лепестков, мир полон лабиринтов
|
| La vie c’est pas A+B, j’ai plus d’problèmes depuis qu’tout ça m’est égal
| Жизнь не A + B, у меня больше проблем, так как мне все равно
|
| Avance avec mes questions dans une pièce sombre, la connaissance comme fire
| Продолжайте с моими вопросами в темной комнате, знания, как огонь
|
| Personne ne m’a plus éduqué qu’un album
| Никто не научил меня больше, чем альбом
|
| D’Ox ou d’Hi-Fi, d’ailleurs, je redis, ose vivre des choses
| От Быка или Hi-Fi, причем, повторяю, осмеливайтесь жить вещи
|
| Sois en symbiose avec ta cause et donne des vibes ailleurs
| Будьте в симбиозе со своим делом и дарите флюиды в другом месте
|
| Tes actions, tes passions
| Ваши действия, ваши страсти
|
| T’amènent souvent à te poser les bonnes questions
| Часто заставляют вас задавать себе правильные вопросы
|
| Plutôt être muet que de passer sa vie à se taire
| Лучше быть немым, чем всю жизнь молчать
|
| Sourd que de vous entendre, aveugle qu’avoir des œillères
| Глухие, чтобы слышать вас, слепые, чтобы носить шоры
|
| Chacun son éducation, ses réflexions | У каждого свое образование, свои размышления |