| I dropped a few shells on my way
| По пути я уронил несколько снарядов
|
| Far is the dune of the ruby sand
| Далеко дюна рубинового песка
|
| Where I would sit
| Где бы я сидел
|
| And watch the time stopping by
| И смотреть, как время останавливается
|
| I crossed a village made of ice
| Я пересек деревню изо льда
|
| White silent houses weep at night
| Белые тихие дома плачут по ночам
|
| A lake that never breaks
| Озеро, которое никогда не ломается
|
| Held the echo of her name
| Удержал эхо ее имени
|
| I went straight, the labyrinth collapsed;
| Я пошел прямо, лабиринт рухнул;
|
| I followed the road of no return
| Я пошел по дороге невозврата
|
| She might find me
| Она может найти меня
|
| Near the end of the world
| Рядом с концом света
|
| I saw candles burning on a hill;
| я видел горящие свечи на холме;
|
| The light or the thought remained still
| Свет или мысль остались неподвижными
|
| The horizon was disguised
| Горизонт был замаскирован
|
| As a long corridor
| Как длинный коридор
|
| So I picked a few thorns on the road;
| Так что я сорвал несколько шипов на дороге;
|
| The sense of the arrows
| Смысл стрел
|
| Showed me where
| Показал мне, где
|
| The catcher in my dream
| Ловец в моем сне
|
| Drew a portrait of her
| Нарисовал ее портрет
|
| I went straight, the labyrinth collapsed;
| Я пошел прямо, лабиринт рухнул;
|
| I followed the road of no return
| Я пошел по дороге невозврата
|
| And never looked behind
| И никогда не оглядывался назад
|
| I’m almost there
| Я почти на месте
|
| And there’s no coming back;
| И нет возврата;
|
| I followed the road of no return
| Я пошел по дороге невозврата
|
| She might find me
| Она может найти меня
|
| Near the end of the world | Рядом с концом света |