| As I went out one evenin' down Columbus Avenue
| Когда я вышел однажды вечером на Коламбус-авеню
|
| All the sushi bars were shuttered, dark cantinas too
| Все суши-бары были закрыты, темные кантины тоже
|
| And I stood there in the darkness, as an empty cab rolled by
| И я стоял там в темноте, а мимо проезжало пустое такси.
|
| Then all at once I heard the sound of yuppies in the sky
| Затем вдруг я услышал звук яппи в небе
|
| Then the herd came down Columbus, for as far as I could see
| Затем стадо шло по Колумбусу, ибо, насколько я мог видеть,
|
| All the men were wearing Polo, and the women wore Esprit
| Все мужчины были одеты в Polo, а женщины в Esprit.
|
| Each yuppie had a walk-man and as each one passed me by
| У каждого яппи был плеер, и когда каждый проходил мимо меня,
|
| I saw their sad expressions and I heard their mournful cry
| Я видел их грустные лица и слышал их скорбный крик
|
| Condos for sale, condos to buy, yuppies in the sky
| Квартиры на продажу, квартиры на покупку, яппи в небе
|
| Each one was wearing running shoes upon the ghostly deck
| Каждый был в кроссовках на призрачной палубе
|
| And each one had a cotton sweater wrapped around the neck
| И у каждого был хлопковый свитер, обернутый вокруг шеи
|
| They all held out their credit cards and tried in vain to buy
| Все они протянули свои кредитные карты и тщетно пытались купить
|
| But not a store was open to the yuppies in the sky
| Но ни один магазин не был открыт для яппи в небе
|
| (The yuppie-i-o)
| (Яппи-и-о)
|
| I’ve seen them in commercials sailin' boats and playin' ball
| Я видел их в рекламе парусных лодок и играл в мяч
|
| Pourin' beer for one another cryin', «Why not have it all?»
| Наливаем пиво друг другу и кричим: «Почему бы не иметь все это?»
|
| Now I saw the ghostly progress as the winds around me blew
| Теперь я видел призрачный прогресс, когда вокруг меня дули ветры
|
| Till I, I felt the urge to purchase a BMW
| Пока я не почувствовал желание купить BMW
|
| All the salad bars were empty, all the Quiche Lorraine was gone
| Все салат-бары были пусты, весь Киш Лотарингия пропал
|
| I heard the yuppies crying as they vanished in the dawn
| Я слышал плач яппи, когда они исчезали на рассвете
|
| Calling brand names to each other, as they faded from my view
| Называть названия брендов друг другу, когда они исчезли из поля моего зрения.
|
| They’ll be networking forever down Columbus Avenue
| Они будут общаться вечно на Коламбус-авеню.
|
| (Move those mini-vans out!) | (Уберите эти минивэны!) |