| Your shadows are fading, folding into mine;
| Твои тени исчезают, сливаясь с моими;
|
| Elusive my vision, sliding into time
| Неуловимое мое видение, скользящее во времени
|
| And softly I wake 'mid settling snow
| И тихо просыпаюсь среди оседающего снега
|
| Disturbing the morning with something I know
| Нарушая утро чем-то, что я знаю
|
| Off in the distance, caring for me
| Вдали, заботясь обо мне
|
| Who could it be this stranger?
| Кто это может быть, этот незнакомец?
|
| Watching and waiting in a wholly different way;
| Наблюдать и ждать совершенно по-другому;
|
| Halting and helpless, what will be today?
| Остановившись и беспомощно, что будет сегодня?
|
| Where was I when I met me?
| Где я был, когда встретил себя?
|
| That person I remember you used to be
| Тот человек, которого я помню, когда-то ты был
|
| And now that I know you, the you that is me
| И теперь, когда я знаю тебя, ты, это я
|
| Where will it lead, this stranger?
| Куда он приведет, этот незнакомец?
|
| Where will it lead, where will it lead, this stranger?
| Куда заведет, куда заведет, этот незнакомец?
|
| Maybe tomorrow’s wanting this today:
| Может быть, завтра хочет этого сегодня:
|
| Gently will follow loving yesterday
| Нежно последует за любящим вчера
|
| And maybe I’ll know the truth that I knew
| И, может быть, я узнаю правду, которую я знал
|
| Then maybe, maybe I’ll even love you
| Тогда, может быть, может быть, я даже буду любить тебя
|
| But now that I’m feeling the me that’s to be
| Но теперь, когда я чувствую себя таким, каким должен быть
|
| Enjoying in you my stranger
| Наслаждаюсь тобой, мой незнакомец
|
| Where will it lead, where will it lead, this stranger? | Куда заведет, куда заведет, этот незнакомец? |