| Truth, with all its far out schemes,
| Правда, со всеми ее далеко замыслами,
|
| Lets time decide what it should mean;
| Пусть время решит, что это должно означать;
|
| It’s not the time but just the dreams that die.
| Умирают не время, а просто мечты.
|
| And sometimes when the room is still,
| А иногда, когда в комнате тихо,
|
| Time with so much truth to kill,
| Время с таким количеством правды, чтобы убить,
|
| Leaves you by the window sill so tied
| Оставляет вас на подоконнике таким привязанным
|
| Without a wing, to take you high,
| Без крыла, чтобы поднять тебя высоко,
|
| Without a clue to tell you why.
| Без подсказки, чтобы сказать вам, почему.
|
| Now, i just want to keep my name, not bother anybody’s game
| Теперь я просто хочу сохранить свое имя, не мешать чьей-либо игре.
|
| Without ideas of gold or fame or insane heights.
| Без мыслей о золоте, славе или безумных высотах.
|
| I don’t want a lot of money, i don’t want a playboy bunny,
| Я не хочу много денег, я не хочу кролика из плейбоя,
|
| Just a love to call me honey late at night,
| Просто люблю называть меня милой поздно ночью,
|
| In my arms, by my side, in my arms late at night.
| В моих руках, рядом со мной, в моих руках поздно ночью.
|
| But i don’t know, i ain’t been told,
| Но я не знаю, мне не говорили,
|
| Ev’rybody wants a hand to hold.
| Каждый хочет, чтобы его держала за руку.
|
| They’re so afraid of being old,
| Они так боятся старости,
|
| So scared of dying, so unknown
| Так боится смерти, так неизвестно
|
| And so alone, rollin’home.
| И так один, катимся домой.
|
| Well, i see the ones who crawl like moles
| Ну, я вижу тех, кто ползает, как кроты
|
| Who for a front would trade their souls,
| Кто за фронт променял бы свои души,
|
| A broken mirror’s the only hole for them;
| Разбитое зеркало - единственная дыра для них;
|
| And for you who’d exchange yourselves,
| И для вас, кто променял бы себя,
|
| Just to be somebody else,
| Просто быть кем-то другим,
|
| Pretending things you never felt or meant;
| Притворяться, что вы никогда не чувствовали и не имели в виду;
|
| Hey, you don’t live what you defend,
| Эй, ты живешь не тем, что защищаешь,
|
| You can’t give so you just bend.
| Ты не можешь отдать, поэтому ты просто наклоняешься.
|
| Now if you care what people think,
| Теперь, если вам небезразлично, что думают люди,
|
| Like they supplied some missing link;
| Как будто они предоставили какое-то недостающее звено;
|
| They’ll just stand back and watch you sink so slow.
| Они просто отойдут и будут смотреть, как ты медленно погружаешься.
|
| They’ll never help you to decide,
| Они никогда не помогут вам решить,
|
| They’ll only take you for a ride,
| Они только прокатят тебя,
|
| After which they’ll try and hide the fact that they don’t know
| После чего попытаются скрыть то, что не знают
|
| What you should do, where you should go,
| Что делать, куда идти,
|
| What you should do, where you should go.
| Что делать, куда идти.
|
| There’s nothing big i want to prove,
| Я не хочу ничего доказывать,
|
| No mountains that i need to move,
| Нет гор, которые мне нужно сдвинуть,
|
| Or even claim what’s right or true for you.
| Или даже заявляйте, что правильно или верно для вас.
|
| My sights, my songs are slightly charred,
| Мои взгляды, мои песни слегка обуглены,
|
| You might think they miss their mark,
| Вы можете подумать, что они промахиваются,
|
| But things are only what they are and nothing new
| Но вещи только то, что они есть, и ничего нового
|
| But for me, i think they’ll do,
| Но для меня, я думаю, они подойдут,
|
| But for me, i think they’ll do.
| Но для меня, я думаю, они подойдут.
|
| Well, i can see a king and queen, a beggar falling at my feet;
| Ну, я вижу короля и королеву, нищего, падающего к моим ногам;
|
| They all must see the same sad dreams at night;
| Все они должны видеть по ночам одни и те же печальные сны;
|
| Futility and senseless war, pit the rich against the poor,
| Тщетность и бессмысленная война, стравливают богатых с бедными,
|
| While cause is buried long before the fight
| В то время как дело похоронено задолго до боя
|
| For what was wrong, for what was right,
| За то, что было не так, за то, что было правильно,
|
| It’s just the strong, who ever says what’s right. | Это только сильные, которые всегда говорят то, что правильно. |