| Well, how do you do Private William McBride?
| Ну, как вам рядовой Уильям Макбрайд?
|
| Do you mind if I sit here down by your graveside?
| Вы не возражаете, если я сяду здесь, у вашей могилы?
|
| I’ll rest for awhile in the warm summer sun
| Я немного отдохну под теплым летним солнцем
|
| I’ve been walking all day, and I’m nearly done
| Я шел весь день, и я почти закончил
|
| And I see by your gravestone you were only 19
| И я вижу по твоему надгробию, что тебе было всего 19
|
| When you joined the glorious fallen in 1916
| Когда вы присоединились к славным павшим в 1916 году
|
| And I hope you died quick, and I hope you died clean
| И я надеюсь, что ты умер быстро, и я надеюсь, что ты умер чистым
|
| Or, William McBride, was it slow and obscene?
| Или, Уильям Макбрайд, это было медленно и непристойно?
|
| Did they beat the drum slowly?
| Они медленно били в барабан?
|
| Did they sound the pipes lowly?
| Низко ли они трубили в трубы?
|
| Did the rifles fire o’er you as they lowered you down?
| Винтовки стреляли по тебе, когда опускали тебя?
|
| Did the bugle play the last post and chorus?
| Горн играл последний пост и припев?
|
| Did the pipes play the «Flowers o' the Forest»?
| Волынки играли «Лесные цветы»?
|
| Well the sun it shines now on these green fields of France
| Ну, солнце светит сейчас на этих зеленых полях Франции
|
| The warm wind blows gently and the red poppies dance
| Нежно дует теплый ветер и танцуют красные маки
|
| The trenches have vanished now under the plow
| Окопы исчезли теперь под плугом
|
| No gas and no barbed wire, no guns fire now
| Ни газа, ни колючей проволоки, ни стрельбы из оружия.
|
| For here in this graveyard it’s still no man’s land
| Ибо здесь, на этом кладбище, еще ничья земля
|
| And the countless white crosses in mute witness stand
| И бесчисленные белые кресты в немых свидетелях
|
| To man’s blind indifference to his fellow man
| Слепому равнодушию человека к ближнему
|
| And a whole generation who butchered and damned
| И целое поколение, которое убивало и проклинало
|
| Did they beat the drum slowly?
| Они медленно били в барабан?
|
| Did they sound the pipes lowly?
| Низко ли они трубили в трубы?
|
| Did the rifles fire o’er you as they lowered you down?
| Винтовки стреляли по тебе, когда опускали тебя?
|
| Did the bugle play the last post and chorus?
| Горн играл последний пост и припев?
|
| Did the pipes play the «Flowers o' the Forest»?
| Волынки играли «Лесные цветы»?
|
| Well I can’t help but wonder now, Willie McBride
| Ну, теперь я не могу не задаться вопросом, Вилли Макбрайд
|
| Do all those who lie here know just why they died?
| Все ли лежащие здесь знают, почему они умерли?
|
| Did you really believe them when they told you the cause?
| Вы действительно поверили им, когда они сказали вам причину?
|
| Did you really believe this war would end all wars?
| Вы действительно верили, что эта война положит конец всем войнам?
|
| But the suffering, the sorrow, the glory, the shame
| Но страдание, печаль, слава, позор
|
| The killing, the dying: it was all done in vain
| Убийство, умирание: все было сделано напрасно
|
| For William McBride, it’s all happened again
| Для Уильяма Макбрайда все случилось снова
|
| And again and again and again and again
| И снова и снова и снова и снова
|
| Did they beat the drum slowly?
| Они медленно били в барабан?
|
| Did they sound the pipes lowly?
| Низко ли они трубили в трубы?
|
| Did the rifles fire o’er you as they lowered you down?
| Винтовки стреляли по тебе, когда опускали тебя?
|
| Did the bugle play the last post and chorus?
| Горн играл последний пост и припев?
|
| Did the pipes play the «Flowers o' the Forest»? | Волынки играли «Лесные цветы»? |