Перевод текста песни Golden Vanity - Peter, Paul and Mary

Golden Vanity - Peter, Paul and Mary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Golden Vanity, исполнителя - Peter, Paul and Mary. Песня из альбома Flowers and Stones, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: PETER
Язык песни: Английский

Golden Vanity

(оригинал)
There was a ship that sailed all on the lowland sea
And the name of the ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Sailed upon the lowland sea
Then up spoke our cabinboy and boldly out spoke he
And he said to our captain «What will you give to me
If I swim along the side of the Spanish enemy
And I sink her in the lowland sea?»
«Oh I will give you silver and I will give you gold
And my own fair daughter your bonny bride shall be
If you’ll swim along the side of the Spanish enemy
And you’ll sink her in the lowland, lowland, lowland
Sink her in the lowland sea
Then the boy he made him ready and overboard sprang he
And he swam to the side of the Spanish enemy
With his brace and auger in her side he bored holes three
And sank he her in the lowland sea
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
But the captain would not heed him, his promise he did rue
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue
And left him in the lowland, lowland, lowland
Left him in the lowland sea
Then the boy he turned round and he swam to the port side
And up to his messmates full bitterly he cried
«O messmates, draw me up, for I’m drifting with the tide
And I’m sinking in the lowland, lowland, lowland
Sinking in the lowland sea.»
Then his messmates drew him up, but on the deck he died
And they stitched him in a hammock which was so fair and white
And they low’red him overboard, and he drifted with the tide
And he sank into the lowland, lowland, lowland
Sank into the lowland sea
There was a ship that sailed all on the lowland sea
And the name of the ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Sailed upon the lowland sea
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland
Sailed upon the lowland sea

Золотое Тщеславие

(перевод)
Был корабль, который плыл по низменному морю
И имя корабля было Золотое тщеславие
И мы боялись, что она будет взята испанским врагом
Когда она плыла по низменности, низменности, низменности
Плыл по низменному морю
Затем заговорил наш юнга, и смело заговорил он
И он сказал нашему капитану: «Что ты дашь мне
Если я поплыву на стороне испанского врага
И я утоплю ее в низменном море?»
«О, я дам тебе серебро, и я дам тебе золото
И моя прекрасная дочь будет твоей прекрасной невестой
Если вы будете плавать на стороне испанского врага
И ты утопишь ее в низменности, низменности, низменности
Потопите ее в низменном море
Тогда мальчик, которого он подготовил, прыгнул за борт.
И он переплыл на сторону испанского врага
Со своей скобой и буром в ее боку он просверлил три отверстия
И утопил он ее в низменном море
Затем он быстро поплыл обратно под аплодисменты экипажа.
Но капитан не послушался его, о своем обещании он сожалел
И он пренебрегал своими бедными мольбами, когда громко судился
И оставил его в низменности, низменности, низменности
Оставил его в низменном море
Затем мальчик развернулся и поплыл к левому борту
И до своих однокашников, полных горько, он плакал
«О товарищи по столу, поднимите меня, ибо я плыву по течению
И я тону в низменности, низменности, низменности
Тонущий в низменном море».
Потом товарищи по столу вытащили его, но на палубе он умер
И они зашили его в гамаке, таком светлом и белом
И они спустили его за борт, и он унесся по течению
И он погрузился в низину, низину, низину
Утонул в низменном море
Был корабль, который плыл по низменному морю
И имя корабля было Золотое тщеславие
И мы боялись, что она будет взята испанским врагом
Когда она плыла по низменности, низменности, низменности
Плыл по низменному морю
Когда она плыла по низменности, низменности, низменности
Плыл по низменному морю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Don't Think Twice, It's All Right 1970
Five Hundred Miles 2017
Puff, the Magic Dragon 2020
Kisses Sweeter Than Wine 1998
Blowin' in the Wind 2020
Blowing in the Wind 2011
Leaving on a Jet Plane 1998
Jane, Jane 2016
Early in the Morning 1962
Three Ravens 1975
One Kind Favor 2017
Don't Think Twice, It's Alright 2020
The Times They Are A-Changin' 2017
Hush-A-Bye 2020
Christmas Dinner 1969
Day Is Done 1969
All my trials 2020
Very Last Day 2020
Quit Your Low Down Ways 2020
Tell It on the Mountain 2020

Тексты песен исполнителя: Peter, Paul and Mary