Перевод текста песни Golden Vanity - Peter, Paul and Mary

Golden Vanity - Peter, Paul and Mary
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Golden Vanity , исполнителя -Peter, Paul and Mary
Песня из альбома Flowers and Stones
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1989
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиPETER
Golden Vanity (оригинал)Золотое Тщеславие (перевод)
There was a ship that sailed all on the lowland sea Был корабль, который плыл по низменному морю
And the name of the ship was the Golden Vanity И имя корабля было Золотое тщеславие
And we feared she would be taken by the Spanish enemy И мы боялись, что она будет взята испанским врагом
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland Когда она плыла по низменности, низменности, низменности
Sailed upon the lowland sea Плыл по низменному морю
Then up spoke our cabinboy and boldly out spoke he Затем заговорил наш юнга, и смело заговорил он
And he said to our captain «What will you give to me И он сказал нашему капитану: «Что ты дашь мне
If I swim along the side of the Spanish enemy Если я поплыву на стороне испанского врага
And I sink her in the lowland sea?» И я утоплю ее в низменном море?»
«Oh I will give you silver and I will give you gold «О, я дам тебе серебро, и я дам тебе золото
And my own fair daughter your bonny bride shall be И моя прекрасная дочь будет твоей прекрасной невестой
If you’ll swim along the side of the Spanish enemy Если вы будете плавать на стороне испанского врага
And you’ll sink her in the lowland, lowland, lowland И ты утопишь ее в низменности, низменности, низменности
Sink her in the lowland sea Потопите ее в низменном море
Then the boy he made him ready and overboard sprang he Тогда мальчик, которого он подготовил, прыгнул за борт.
And he swam to the side of the Spanish enemy И он переплыл на сторону испанского врага
With his brace and auger in her side he bored holes three Со своей скобой и буром в ее боку он просверлил три отверстия
And sank he her in the lowland sea И утопил он ее в низменном море
Then quickly he swam back to the cheering of the crew Затем он быстро поплыл обратно под аплодисменты экипажа.
But the captain would not heed him, his promise he did rue Но капитан не послушался его, о своем обещании он сожалел
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue И он пренебрегал своими бедными мольбами, когда громко судился
And left him in the lowland, lowland, lowland И оставил его в низменности, низменности, низменности
Left him in the lowland sea Оставил его в низменном море
Then the boy he turned round and he swam to the port side Затем мальчик развернулся и поплыл к левому борту
And up to his messmates full bitterly he cried И до своих однокашников, полных горько, он плакал
«O messmates, draw me up, for I’m drifting with the tide «О товарищи по столу, поднимите меня, ибо я плыву по течению
And I’m sinking in the lowland, lowland, lowland И я тону в низменности, низменности, низменности
Sinking in the lowland sea.» Тонущий в низменном море».
Then his messmates drew him up, but on the deck he died Потом товарищи по столу вытащили его, но на палубе он умер
And they stitched him in a hammock which was so fair and white И они зашили его в гамаке, таком светлом и белом
And they low’red him overboard, and he drifted with the tide И они спустили его за борт, и он унесся по течению
And he sank into the lowland, lowland, lowland И он погрузился в низину, низину, низину
Sank into the lowland sea Утонул в низменном море
There was a ship that sailed all on the lowland sea Был корабль, который плыл по низменному морю
And the name of the ship was the Golden Vanity И имя корабля было Золотое тщеславие
And we feared she would be taken by the Spanish enemy И мы боялись, что она будет взята испанским врагом
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland Когда она плыла по низменности, низменности, низменности
Sailed upon the lowland sea Плыл по низменному морю
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland Когда она плыла по низменности, низменности, низменности
Sailed upon the lowland seaПлыл по низменному морю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: