Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Golden Vanity, исполнителя - Peter, Paul and Mary. Песня из альбома Flowers and Stones, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: PETER
Язык песни: Английский
Golden Vanity(оригинал) |
There was a ship that sailed all on the lowland sea |
And the name of the ship was the Golden Vanity |
And we feared she would be taken by the Spanish enemy |
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland |
Sailed upon the lowland sea |
Then up spoke our cabinboy and boldly out spoke he |
And he said to our captain «What will you give to me |
If I swim along the side of the Spanish enemy |
And I sink her in the lowland sea?» |
«Oh I will give you silver and I will give you gold |
And my own fair daughter your bonny bride shall be |
If you’ll swim along the side of the Spanish enemy |
And you’ll sink her in the lowland, lowland, lowland |
Sink her in the lowland sea |
Then the boy he made him ready and overboard sprang he |
And he swam to the side of the Spanish enemy |
With his brace and auger in her side he bored holes three |
And sank he her in the lowland sea |
Then quickly he swam back to the cheering of the crew |
But the captain would not heed him, his promise he did rue |
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue |
And left him in the lowland, lowland, lowland |
Left him in the lowland sea |
Then the boy he turned round and he swam to the port side |
And up to his messmates full bitterly he cried |
«O messmates, draw me up, for I’m drifting with the tide |
And I’m sinking in the lowland, lowland, lowland |
Sinking in the lowland sea.» |
Then his messmates drew him up, but on the deck he died |
And they stitched him in a hammock which was so fair and white |
And they low’red him overboard, and he drifted with the tide |
And he sank into the lowland, lowland, lowland |
Sank into the lowland sea |
There was a ship that sailed all on the lowland sea |
And the name of the ship was the Golden Vanity |
And we feared she would be taken by the Spanish enemy |
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland |
Sailed upon the lowland sea |
As she sailed upon the lowland, lowland, lowland |
Sailed upon the lowland sea |
Золотое Тщеславие(перевод) |
Был корабль, который плыл по низменному морю |
И имя корабля было Золотое тщеславие |
И мы боялись, что она будет взята испанским врагом |
Когда она плыла по низменности, низменности, низменности |
Плыл по низменному морю |
Затем заговорил наш юнга, и смело заговорил он |
И он сказал нашему капитану: «Что ты дашь мне |
Если я поплыву на стороне испанского врага |
И я утоплю ее в низменном море?» |
«О, я дам тебе серебро, и я дам тебе золото |
И моя прекрасная дочь будет твоей прекрасной невестой |
Если вы будете плавать на стороне испанского врага |
И ты утопишь ее в низменности, низменности, низменности |
Потопите ее в низменном море |
Тогда мальчик, которого он подготовил, прыгнул за борт. |
И он переплыл на сторону испанского врага |
Со своей скобой и буром в ее боку он просверлил три отверстия |
И утопил он ее в низменном море |
Затем он быстро поплыл обратно под аплодисменты экипажа. |
Но капитан не послушался его, о своем обещании он сожалел |
И он пренебрегал своими бедными мольбами, когда громко судился |
И оставил его в низменности, низменности, низменности |
Оставил его в низменном море |
Затем мальчик развернулся и поплыл к левому борту |
И до своих однокашников, полных горько, он плакал |
«О товарищи по столу, поднимите меня, ибо я плыву по течению |
И я тону в низменности, низменности, низменности |
Тонущий в низменном море». |
Потом товарищи по столу вытащили его, но на палубе он умер |
И они зашили его в гамаке, таком светлом и белом |
И они спустили его за борт, и он унесся по течению |
И он погрузился в низину, низину, низину |
Утонул в низменном море |
Был корабль, который плыл по низменному морю |
И имя корабля было Золотое тщеславие |
И мы боялись, что она будет взята испанским врагом |
Когда она плыла по низменности, низменности, низменности |
Плыл по низменному морю |
Когда она плыла по низменности, низменности, низменности |
Плыл по низменному морю |