| Well, I’m gonna send thee one by one
| Ну, я собираюсь отправить тебя по одному
|
| One for the little bitty baby
| Один для маленького ребенка
|
| Who was born, born, born in bethlehem
| Кто родился, родился, родился в Вифлееме
|
| Said he was born, born, born in bethlehem
| Сказал, что он родился, родился, родился в Вифлееме
|
| Children go where I send thee: how shall I send thee?
| Дети, идите, куда я пошлю вас: как мне послать вас?
|
| Hey, I’m gonna send thee two by two
| Эй, я пошлю тебя по двое
|
| Two for paul and silas
| Два для Павла и Силы
|
| One for the itty bitty baby
| Один для крошечного ребенка
|
| Who was born, born, born in bethlehem.
| Кто родился, родился, родился в Вифлееме.
|
| Children go where I send thee: how shall I send thee?
| Дети, идите, куда я пошлю вас: как мне послать вас?
|
| I’m gonna send the:
| Я собираюсь отправить:
|
| Three by three, three for the hebrew children
| Три на три, три для еврейских детей
|
| Four by four, four for the four that stood at the door
| Четыре на четыре, четыре за четверых, что стояли у двери
|
| Five by five, five for the five that stayed alive
| Пять на пять, пять за пятерых, которые остались живы
|
| Six by six, six for the six that never got fixed
| Шесть на шесть, шесть за шесть, которые так и не починили
|
| Seven by seven, seven for the seven who never got to heavn
| Семь на семь, семь для семерых, которые так и не попали на небеса
|
| Eight by eight, eight for the eight that stood at the gate
| Восемь на восемь, восемь за восемь, что стояли у ворот
|
| Nine by nine, nine for the nine that dressed so fine
| Девять на девять, девять для девяти, которые так хорошо одеты
|
| Ten by ten, ten for the ten commandments
| Десять на десять, десять на десять заповедей
|
| He was born, born, born in bethlehem. | Он родился, родился, родился в Вифлееме. |