| The shadows from the past, they flicker through my room
| Тени из прошлого, они мерцают в моей комнате
|
| I swear I can still taste your perfume
| Клянусь, я все еще чувствую вкус твоих духов
|
| I’m turning on the lights, the shadows they disappear
| Я включаю свет, тени исчезают
|
| Echoes of your voice is ringing in my ears
| Эхо твоего голоса звенит в моих ушах
|
| Seven long years since you left your key
| Семь долгих лет с тех пор, как ты оставил свой ключ
|
| That’s the day when you took the best of me
| Это день, когда ты взял лучшее во мне
|
| And though my love has faded without trace
| И хотя моя любовь бесследно исчезла
|
| I’m going down to meet that devil face to face
| Я собираюсь встретиться с этим дьяволом лицом к лицу
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| No, I can’t help myself
| Нет, я не могу помочь себе
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| Suddenly my heart is pounding like a drum
| Внезапно мое сердце стучит как барабан
|
| It’s marching me down that road to kingdom come
| Это ведет меня по этой дороге в Царство
|
| The lights are going down and all the bridges start to burn
| Свет гаснет, и все мосты начинают гореть
|
| Behind the frozen lakes of no return
| За замерзшими озерами невозврата
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| Help myself
| Помочь самому себе
|
| Help myself
| Помочь самому себе
|
| Help myself
| Помочь самому себе
|
| Help myself
| Помочь самому себе
|
| You hold me at night
| Ты держишь меня ночью
|
| You hold me by day
| Ты держишь меня днем
|
| My heart and my soul
| Мое сердце и моя душа
|
| And you won’t go away
| И ты не уйдешь
|
| Help myself
| Помочь самому себе
|
| Now the damage is done
| Теперь ущерб нанесен
|
| Now my love is all gone
| Теперь моя любовь ушла
|
| There was nobody else
| Больше никого не было
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| The shadows from the past, they flicker through my room
| Тени из прошлого, они мерцают в моей комнате
|
| I swear I can taste your perfume
| Клянусь, я чувствую вкус твоих духов
|
| I’m turning on the lights, the shadows they disappear
| Я включаю свет, тени исчезают
|
| Echoes of your voice is ringing in my ears
| Эхо твоего голоса звенит в моих ушах
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself, I can’t help myself now
| Я не могу с собой поделать, я не могу с собой поделать сейчас
|
| I can’t help myself, somebody help
| Я не могу помочь себе, кто-нибудь помогите
|
| I can’t help myself, somebody please
| Я не могу помочь себе, кто-нибудь, пожалуйста
|
| I can’t help myself, no, I can’t help myself
| Я не могу с собой поделать, нет, я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I can’t help it, I can’t help myself | Я не могу с этим поделать, я не могу с собой поделать |