| Ils se sont battus pour pouvoir me faire confiance
| Они сражались, чтобы доверять мне.
|
| Et rien à faire de c’que j’dis, c’que j’fais ou c’que j’pense
| И ничего общего с тем, что я говорю, что я делаю или что я думаю
|
| Ils s’montent la tête entre eux, pensant que j’les ai rabaissés
| Они дурят друг друга, думая, что я их положил
|
| Malgré un discours soigné, j’ai réussi à les blesser
| Несмотря на осторожную речь, я успел их задеть
|
| J’me remets en question pour avoir des réponses
| Я спрашиваю себя за ответы
|
| J’ai pas eu un passé simple mais un futur clair
| У меня не было простого прошлого, но ясное будущее
|
| Mais maintenant qui s’fonce
| Но теперь кто спешит
|
| J’me retrouve seul, dans une vie où tout l’monde entre
| Я нахожусь один, в жизни, где каждый входит
|
| Ils m’ont tous vu me gé-man, ils ont les yeux aussi gros qu’mon ventre
| Они все видели меня ребенком, у них глаза размером с мой живот.
|
| Le cadavre de notre relation entouré à la craie
| Труп наших отношений обведен мелом
|
| On joue pas sur le même tableau mais on salit les mêmes plaies
| Мы не играем на одной доске, но мажем одни и те же раны
|
| Qu’on désinfectera avec des mensonges et espoirs
| Что мы продезинфицируем ложью и надеждами
|
| Les vérités se font rares depuis que les valeurs se font rares
| Истины становятся все меньше, потому что ценности становятся меньше
|
| Ils restent fiers de leurs actes, s’en frottent les mains jusqu'à irritation
| Они гордятся своими делами, потирают руки до раздражения
|
| N’en garde que d’la peau morte, morte comme nos conversations
| Держите только мертвую кожу, мертвую, как наши разговоры
|
| Parce que je sais mais je n’dis rien, mon silence les mets k. | Потому что я знаю, но ничего не говорю, мое молчание их бесит. |
| o
| ой
|
| Je reste au dessus d’leurs paroles, je plane même quand ça vole pas haut
| Я остаюсь выше их слов, я кайфую, даже когда это не высоко
|
| Que des, que des, que des noms d’oiseaux
| Только, только, только имена птиц
|
| J’suis tombé, j’me suis noyé et j’suis ressorti du |
| Я упал, утонул и вышел из |
|
| Il y a très, très longtemps que j’n’ai pas dit XXX
| Прошло очень много времени с тех пор, как я сказал ХХХ
|
| Entre les chhh etl es chiennes, j’veux pas m’attacher à un zoo
| Между chhhs и женскими собаками я не хочу привязываться к зоопарку
|
| Si j’avais été un homme bien
| Если бы я был хорошим человеком
|
| Je n’serais pas dans l’besoin
| я бы не нуждался
|
| T’attendre toujours en retour
| Всегда жду тебя обратно
|
| Toujours et toujours en retour
| Всегда и всегда назад
|
| Je sais que j’ai fait du mal
| Я знаю, что поступил неправильно
|
| Brûlé par les retours de flammes
| Сожжены обратным огнем
|
| Mais suis-je inexcusable?
| Но разве я непростителен?
|
| J’ai fait du mal
| я поступил неправильно
|
| Et rien qu’j’y pense tous les soirs (x2)
| И я просто думаю об этом каждую ночь (x2)
|
| Rien qu’j’y pense tous les soirs (x2)
| Ничего, что я думаю об этом каждую ночь (x2)
|
| Et des fois mes nuits
| И иногда мои ночи
|
| Rien qu’j’y pense tous les soirs (x4)
| Ничего, что я думаю об этом каждую ночь (x4)
|
| Et des fois mes nuits
| И иногда мои ночи
|
| Rien qu’j’y pense tous les soirs
| Ничего, что я думаю об этом каждую ночь
|
| J’les ai blessés et après j’ai fuis
| Я причинил им боль, а потом убежал
|
| Fait espérer et après j’ai fuis
| Дал надежду, а потом я сбежал
|
| Toutes ces larmes qu’il faut que j’essuie
| Все эти слезы, которые я должен вытереть
|
| Je suis c’que je suis
| Я такой, какой я есть
|
| J’les ai blessés et après j’ai fuis
| Я причинил им боль, а потом убежал
|
| Fait espérer et après j’ai fuis
| Дал надежду, а потом я сбежал
|
| Toutes ces larmes qu’il faut que j’essuie
| Все эти слезы, которые я должен вытереть
|
| Mais je suis c’que je suis
| Но я такой, какой я есть
|
| Je n’m’excuserai pas deux fois
| Я не буду извиняться дважды
|
| On m’reproche qu’après coup
| Они обвиняют меня только постфактум
|
| M’interroge que quand j’lève le doigt
| Спрашивает меня об этом, когда я поднимаю палец
|
| Comme si j’n’avais pas grandi
| Как будто я не вырос
|
| Il n’y a rien d’autre autour de moi
| Нет ничего вокруг меня
|
| Je suis l’soleil et mes étoiles sont tellement jeunes
| Я солнце и мои звезды так молоды
|
| Qu’elles brûlent à cause de moi
| Пусть они горят из-за меня
|
| Mais ne t’attache pas à moi
| Но не привязывайся ко мне
|
| J’te l’ai d’ja dit quand je rêvais
| Я уже говорил тебе, когда мечтал
|
| Quand tu rêvais, quand on rêvait
| Когда ты мечтал, когда мы мечтали
|
| Pas du genre à parler en bien de moi
| Не один, чтобы говорить обо мне хорошо
|
| J’te l’ai d’jà dit, non jamais
| Я уже говорил тебе, нет, никогда
|
| Oui j’omets mais j’te promet
| Да, я опускаю, но я обещаю вам
|
| Que j’aimais quand on traînait
| Что я любил, когда мы тусовались
|
| Que j’croyais qu’j’te connaissais
| Что я думал, что знаю тебя
|
| Que j’croyais qu’j’te connaissais
| Что я думал, что знаю тебя
|
| Que j’croyais qu’j’te connaissais
| Что я думал, что знаю тебя
|
| Et puis du temps est passé
| А потом время прошло
|
| J’ai jamais pu l’rattraper
| Я никогда не мог догнать
|
| Advena
| Адвена
|
| Maintenant j’me sens comme étranger
| Теперь я чувствую себя чужим
|
| Donc en moi, et d’autres je me suis mis à croire
| Так что во мне и других я поверил
|
| Je suis heureux d’avoir pu l’vivre et le voir | Я рад, что мне удалось пережить это и увидеть это. |