| C’est… J’ai pas envie d’m’engager parce que j’aime pas ça
| Это... я не хочу связываться, потому что мне это не нравится.
|
| Et puis même euh… j'sais pas c’est
| А потом даже... я не знаю, что это
|
| Fille: Toi en fait quand on t’parle de couple tu…
| Девушка: Ты, на самом деле, когда мы говорим с тобой о паре, ты...
|
| Pesoa: Ouais moi j’me taille direct, ah ouais c’est…
| Песоа: Да, я прямо порезался, о да, это...
|
| J’suis plus comme ça quoi
| я больше такой
|
| J’ai connu Alysha, elle était très belle
| Я знал Алишу, она была очень красивая
|
| Mais n’parle pas
| Но не говори
|
| Certains regards ne trompent pas
| Некоторые взгляды не лгут
|
| Je comprenais, ne tarde pas
| Я понял, не откладывай
|
| Elle s’apprêtait assez, pas trop
| Она готовилась достаточно, не слишком
|
| Elle massait mais j’aime pas trop
| Она делала массаж, но мне это не очень нравится
|
| Ça n’durait pas longtemps parce qu’on s’attirait
| Это длилось недолго, потому что нас привлекало
|
| Même p’t-être trop
| Даже, может быть, слишком много
|
| Corps parfait malgré qu’elle soit petit de taille
| Идеальное тело, несмотря на маленький рост
|
| Elle aimait, aussi le mien mais elle aimait, aussi ma maille
| Она тоже любила мою, но ей тоже нравилась моя сетка.
|
| Et j’l’ai compris, assez vite, elle kiffait mes vitres teintées
| И я это понял, довольно быстро, ей понравились мои тонированные стекла
|
| Pas pour c’que vous croyez mais parce qu’elle n’avait plus à marcher
| Не за то, во что вы верите, а потому что ей больше не нужно было ходить
|
| (Des barres)
| (бары)
|
| J’ai été bête, certes, mais on était bien
| Я был глуп, конечно, но мы были хорошими
|
| Pas d’compte à rendre de jalousie, ou de bague dans un écrin
| Никакой ответственности за ревность или кольцо в коробке
|
| J’ai jamais vu ses parents, mais sa maman m’appréciait bien
| Я никогда не видел его родителей, но я нравился его маме
|
| Allez comprendre, elle m’aimait toutes alors que je n’fais pas les choses bien
| Пойми, она любила меня все, когда я не делаю все правильно
|
| Et puis le temps est venu où elle m’a parlé d’sentiments (Fun quoi!)
| И вот настал момент, когда она рассказала мне о чувствах (Веселье какое!)
|
| En plus ce mot rime trop bien avec engagement
| Кроме того, это слово слишком хорошо рифмуется с обязательством.
|
| Et puis j’ai fuis loin, pour qu’elle ne me suive pas
| А потом я убежал, чтобы она не пошла за мной.
|
| Il faut qu’elle me laisse, nan, je n’m’engage pas
| Она должна оставить меня, нет, я не совершаю
|
| Laisse-moi, laisse-moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Pesoa: Moi j’veux pas m’engager
| Песоа: я не хочу совершать
|
| Fille: Mais pourquoi t’as peur de t’engager?
| Девушка: Но почему ты боишься совершать?
|
| Pesoa: Parce que, ça m’fait peur…
| Песоа: Потому что это пугает меня...
|
| Fille: Mais nan, tu devrais pas
| Девушка: Но нет, ты не должен
|
| Pesoa: Mais si, t’es une ouf
| Песоа: Да, ты сумасшедший
|
| Fille: Et t’as peur de quoi au juste?
| Девушка: А чего ты боишься?
|
| Pesoa: Mais elle va m’carna, elle va m’carna
| Песоа: Но она собирается убить меня, она собирается убить меня
|
| Fille: Ah ok
| Девушка: Окей
|
| Pesoa: J’sais très bien t’façon
| Песоа: я очень хорошо знаю твой путь
|
| Laisse-moi, laisse-moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Je n’m’engage pas
| я не совершаю
|
| Et puis j’ai connu Samila, Samila pas Samira
| И тогда я знал Самилу, Самилу, а не Самиру
|
| Dans ces contacts Samila, tant qu’j’ai sa bouche ça m’ira
| В этих контактах Самила, пока у меня есть ее рот, я буду в порядке
|
| Et ça m’irait qu’elle parle moins, dans ses sujets elle s’emmêlait
| И меня бы устроило, если бы она меньше говорила, в своих предметах запуталась
|
| Xxx le sait, les miens le savent, avec elle j’atteins des sommets
| ХХХ это знает, моя это знает, с ней я достигаю высот
|
| Le sommier le sait, l’sommeil léger, elle s’immisçait dans mes sommeils
| Пружинная коробка знает это, чутко спящая, она мешала мне спать
|
| Sa mission que j’ai souhaité c’est pas d’saimer mais d'être belle
| Ее миссия, которую я желал, - не любить себя, а быть красивой.
|
| Elle s’aimait trop, ça m’mettait mal
| Она слишком себя любила, мне было больно
|
| Les exs s’imitent mais s’imitent mal
| Бывшие подражают друг другу, но подражают друг другу плохо
|
| Donc au final sont similaires
| Так что в итоге похожи
|
| Pas du vrai cuir mais simili
| Не натуральная кожа, а имитация.
|
| Veut ressembler à Emilie
| Хочет выглядеть как Эмили
|
| Mais à force elle s’humilie
| Но силой она смиряется
|
| Moi j’ai jamais simulé
| я никогда не моделировал
|
| Mais elle à force de stimuler
| Но она за счет стимулирования
|
| Elle en f’sait trop, elle était han (Nan !)
| Она слишком много знает, она была Хан (Нет!)
|
| Au point de s’immoler
| Вплоть до самосожжения
|
| Pendant 6 mois immobilisée
| Иммобилизован на 6 мес.
|
| Puis j’l’ai forcé à m’oublier
| Тогда я заставил его забыть меня
|
| Bien plus belle que Alysha
| Намного красивее, чем Алиша.
|
| Maghrébine versus métissée
| Североафриканская против смешанной расы
|
| Qui fait son fer à lisser
| Кто выпрямляет волосы
|
| J’ai laissé passer, initié
| Я отпустил, инициировал
|
| Je suis, je sais et j’ai suivi mais
| Я, я знаю, и я следовал, но
|
| Elle m’forcera pas à m’engager
| Она не заставит меня совершить
|
| Ça va pas ou quoi !?
| Ты в порядке или что!?
|
| Laisse-moi, laisse-moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Pesoa: Moi j’m’engage ap'
| Песоа: Я вмешиваюсь
|
| Fille: Mais t’as un problème !
| Девушка: Но у вас есть проблема!
|
| Pesoa: Moi j’ai un problème !?
| Песоа: У меня проблема!?
|
| Fille: Naan, t’es trop chelou comme mec
| Девушка: Наан, ты слишком странный парень.
|
| Pesoa: C’est toi qu’es chelou !
| Песоа: Ты странный!
|
| Fille: On peut pas avoir autant peur que ça
| Девушка: Нельзя так бояться
|
| Pesoa: Bah c’est moi, j’suis comme ça, voilà. | Песоа: Ну, это я, я такой, вот и все. |
| Wesh
| мы
|
| Laisse-moi, laisse-moi
| позволь мне, позволь мне
|
| Je n’m’engage pas
| я не совершаю
|
| Fille: Nan, tu peux pas avoir autant peur, c’est pas possible
| Девушка: Нет, ты не можешь так бояться, это невозможно
|
| J’crois qu’t’es vraiment chelou en fait
| Я думаю, что ты действительно странный на самом деле
|
| Puis j’ai connu Monica, belle, trop belle (Ah ouais ?)
| Потом я узнал Монику, красивую, слишком красивую (О да?)
|
| Brune, yeux verts (Ah ouais), belle, trop belle (Carrément)
| Брюнетка, зеленые глаза (Ах да), красивая, слишком красивая (Абсолютно)
|
| Pavanance à xxx, on achetait la même paire
| Покрасоваться на ххх, мы купили такую же пару
|
| C'était pas une fille mais une femme et
| Она была не девушкой, а женщиной и
|
| Même pas d’grand frère
| Даже не старший брат
|
| Elle avait S.W.A.G
| У нее был S.W.A.G.
|
| Première fois que j’l’ai vu dans ma tête B.U.G
| Впервые я увидел его в своей голове B.U.G.
|
| Ils pouvaient dire c’qu’ils voulaient
| Они могли сказать, что хотели
|
| Ils pouvaient nous juger
| Они могли судить нас
|
| Elle savait être sexy et T.H.U.G. | Она знала, как быть сексуальной, и T.H.U.G. |
| (Damn !)
| (Проклятие !)
|
| Ses critères sont les miens, c’est sûr
| Его критерии мои, это точно
|
| J’ai les atouts, j’ai les bons
| У меня есть активы, у меня есть хорошие
|
| J’espère, notre relation paraissait si pure
| Я надеюсь, что наши отношения казались такими чистыми
|
| J’suis sur l’bon chemin, y rester j’essaie
| Я на правильном пути, оставайся там, я стараюсь
|
| J’essaie, j’essaie, je sais, il faut qu’j’me calme
| Я пытаюсь, я пытаюсь, я знаю, я должен успокоиться
|
| Ses tatouages me font quer-cra
| Его татуировки заставляют меня нервничать
|
| Quand j’la vois pas il faut qu’j’me calme
| Когда я ее не вижу, я должен успокоиться
|
| Et tout est parfait (Parfait !?)
| И все идеально (Идеально!?)
|
| Son corps et son appart'
| Ее тело и ее квартира
|
| Elle m’a déjà parlé d’voyage
| Она уже рассказала мне о путешествии
|
| Mais n’a jamais parlé d’ma carte
| Но никогда не говорил о моей карте
|
| Puis j’ai voulu officialisé
| Тогда я хотел сделать это официальным
|
| J’ai vraiment trop kiffé
| мне очень даже понравилось
|
| Pris à mon propre piège
| Попался в собственную ловушку
|
| Elle ne veut pas s’engager
| Она не хочет совершать
|
| Comme toi, comme toi
| Как ты, как ты
|
| Monica…
| Моника…
|
| Comme toi, comme toi
| Как ты, как ты
|
| On peut toujours s’arranger nan? | Мы всегда можем решить это правильно? |
| Nan?
| Неа?
|
| Comme toi, il m’faut une fille comme toi | Как и ты, мне нужна такая девушка, как ты |