| J’aimerai me contenter de rien
| Я хотел бы согласиться ни на что
|
| Ou plutôt être content d’un rien
| Или скорее довольствоваться ничем
|
| Car contempler me suffit bien
| Потому что мне достаточно смотреть
|
| Mais au temple des cons
| Но в храме идиотов
|
| Le rêveur rate le train
| Сновидец опаздывает на поезд
|
| J’aimerai me contenter de rien
| Я хотел бы согласиться ни на что
|
| Me réveiller le soir et choisir mes matins
| Просыпайся ночью и выбирай утро
|
| Mais l'échiquier de vie me met mat et le tien
| Но шахматная доска жизни ставит мат мне и тебе
|
| Te donne-t-il, nous donne-t-il le temps
| Дает ли это вам, дает ли нам время
|
| De tendre la main?
| Тянуться?
|
| Mais tout ça, c’est déjà beaucoup pour un humain
| Но все это уже много для человека
|
| Mais au fait, mon pote, c’est quoi être humain?
| Но, кстати, приятель, что значит быть человеком?
|
| Mais tout ça, c’est déjà beaucoup pour mes deux mains
| Но всего этого уже много для моих двух рук
|
| Mais deux mains, oooh et demain…
| Но две руки, ооо и завтра...
|
| J’aimerai me contenter de rien
| Я хотел бы согласиться ни на что
|
| Avoir une vie de bohémien
| Ведите богемную жизнь
|
| Fendre la mer tel un marin
| Разделите море, как моряк
|
| Gagner ma vie en tant qu'épicurien
| Зарабатывайте на жизнь как эпикуреец
|
| J’aimerai me contenter de rien
| Я хотел бы согласиться ни на что
|
| Vivre sans devoir payer mes lendemains
| Жить без необходимости платить за мое завтра
|
| Me pendre au cou de ce collier d’idées
| Повесьте мне на шею это ожерелье идей
|
| Sans qu’il ne se brise au premier parpaing
| Без поломки на первом блоке
|
| J’aimerais simplement être ce petit baladin
| Я просто хочу быть тем маленьким ребенком
|
| Mais tout ça, c’est déjà beaucoup pour un humain
| Но все это уже много для человека
|
| Mais au fait, mon pote, c’est quoi être humain?
| Но, кстати, приятель, что значит быть человеком?
|
| Mais tout ça, c’est déjà beaucoup pour mes deux mains
| Но всего этого уже много для моих двух рук
|
| Mais deux mains, oooh et demain… | Но две руки, ооо и завтра... |
| Et mes mots, telle une baguette magique
| И мои слова, как волшебная палочка
|
| Réveilleraient la fée rendant allergique
| Разбудил бы аллергическую фею
|
| À l’arbre de l’indifférence
| У дерева равнодушия
|
| Souillant les fleurs de nos jardins
| Осквернение цветов наших садов
|
| J’aimerai me contenter de rien
| Я хотел бы согласиться ни на что
|
| Mais j’me retrouve en France
| Но я нахожусь во Франции
|
| Forcé d’acheter ma délivrance
| Вынужден купить мое избавление
|
| Dans un monde où l’on encense le non-sens
| В мире, где хвалят глупости
|
| Faut-il, faut-il, faut-il pousser la chance?
| Должны ли мы, должны ли мы испытать удачу?
|
| Mais tout ça, c’est déjà beaucoup pour un humain
| Но все это уже много для человека
|
| Mais au fait, mon pote, c’est quoi être être humain?
| Но, кстати, приятель, что значит быть человеком?
|
| Mais tout ça, c’est déjà beaucoup pour mes deux mains
| Но всего этого уже много для моих двух рук
|
| Mais deux mains, oooh et demain…
| Но две руки, ооо и завтра...
|
| Mais tout ça, mais tout ça c’est déjà beaucoup pour un humain
| Но все это, но все это уже много для человека
|
| Mais au fait, mon pote, c’est quoi être humain … | А впрочем, приятель, что такое быть человеком... |