| I’ve never done my taxes
| Я никогда не платил налоги
|
| I can’t even cook an egg
| Я даже не могу сварить яйцо
|
| And I never broke the ceiling
| И я никогда не ломал потолок
|
| But I broke my stupid leg
| Но я сломал свою глупую ногу
|
| Back when I was just a kiddie
| Назад, когда я был просто ребенком
|
| I was climbing up the slide
| Я поднимался по горке
|
| Cause the simplest equations
| Потому что простейшие уравнения
|
| Leave me deeply mystified
| Оставьте меня глубоко озадаченным
|
| Zero wheels in my wheelhouse
| Ноль колес в моей рулевой рубке
|
| Hop in my chryster
| Запрыгивай в мой христер
|
| It’s as big as a whale
| Он такой же большой, как кит
|
| And it’s thar she fuckin' blowin'
| И это она, черт возьми, дует
|
| Blazin' insular trails
| Пылающие островные тропы
|
| With a capacity for knowledge
| Способность к знаниям
|
| Only geared toward petty crime
| Только направленный на мелкое преступление
|
| If you’ve never gotten started
| Если вы никогда не начинали
|
| You can stop on a dime
| Вы можете остановиться на десять центов
|
| I got
| Я получил
|
| Zero wheels in my wheelhouse baby
| Нулевые колеса в моей рулевой рубке, детка
|
| Just tire irons and cinderblocks
| Просто утюги и шлакоблоки
|
| For terms of my improvement
| Для условий моего улучшения
|
| Open up to section 8
| Откройте раздел 8
|
| Cause I require more assistance
| Потому что мне нужна дополнительная помощь
|
| Than you might anticipate
| Чем вы можете ожидать
|
| I learned early to accept
| Я рано научился принимать
|
| The things I can control
| Что я могу контролировать
|
| And now I never lift a finger
| И теперь я никогда не поднимаю палец
|
| But to dig myself a Hole and count
| Но копать себе яму и считать
|
| Zero wheels in my whellhouse baby
| Нулевые колеса в моем доме, детка
|
| Just tire irons and cinderblocks
| Просто утюги и шлакоблоки
|
| I’m doin' donuts in a driveway
| Я делаю пончики на подъездной дорожке
|
| Dreamscape, one square foot landlocked
| Dreamscape, один квадратный фут, не имеющий выхода к морю
|
| Making noise, and breaking all my toys
| Шуметь и ломать все мои игрушки
|
| And throwin a goddamn fit
| И впадаю в чертовски припадок
|
| Is all I’ve ever known
| Это все, что я когда-либо знал
|
| The pencil marks the none I’ve grown
| Карандаш отмечает, что я не вырос
|
| A La-Z-boy my throne
| Ла-З-мальчик мой трон
|
| I am complete
| я готов
|
| Disappointing whole
| Разочаровывающее целое
|
| Zero wheels | Нулевые колеса |