Перевод текста песни Naptime - Pears

Naptime - Pears
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Naptime , исполнителя -Pears
Песня из альбома: PEARS
В жанре:Панк
Дата выпуска:05.03.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Fat Wreck Chords
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Naptime (оригинал)Время сна (перевод)
Skippin' out, at just sixteen Пропустить, всего в шестнадцать
I rest my head in the park and by laundry machines Я отдыхаю в парке и у стиральных машин
It fuckin' ruled 'til it went bad Это чертовски правило, пока не стало плохо
I didn’t miss my mom, didn’t miss my dad Я не скучал по маме, не скучал по папе
I’ll go back home when I am ready Я вернусь домой, когда буду готов
Me and my bed are going steady Я и моя кровать устойчивы
Frame by frame, we’ve coincided (Coincided) Кадр за кадром, мы совпали (совпали)
Snuggled in a comfy trap Прижался к удобной ловушке
Receive attention, undivided (Undivided) Получите внимание, безраздельно (безраздельно)
The days and nights all overlap Дни и ночи все перекрываются
Its always time to take a nap Всегда пора вздремнуть
Its time to take a nap (Time to take a nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть)
Its time to take a nap (Time to take a nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть)
Its time to take a nap (Time to take a nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть)
Its time to take a nap (Time to take a… nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть ... вздремнуть)
I am a king, but I sleep in a queen Я король, но я сплю в королеве
Embarrassed by the condition it’s in Смущен состоянием, в котором он находится
It doesn’t matter, 'cause it doesn’t bug my teddy Это не имеет значения, потому что это не беспокоит моего мишку
Me in my bed, sweaty Я в своей постели, потный
Years alone, I’ve witnessed horrors (Witnessed horrors) Только годы я был свидетелем ужасов (Свидетелем ужасов)
In and outside of my mind В моем сознании и за его пределами
Pull the fitted over corners (Over corners) Потяните за углы (за углы)
The sheets defeat the ties that bind Листы побеждают связи, которые связывают
Its always time to take a nap Всегда пора вздремнуть
Its time to take a nap (Time to take a nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть)
Its time to take a nap (Time to take a nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть)
Its time to take a nap (Time to take a nap) Пришло время вздремнуть (Время вздремнуть)
Its time to take a nap (Time to take a…) Пора вздремнуть (Пора вздремнуть…)
Yeah! Ага!
Time to take a nap! Время вздремнуть!
It’s time to take a nap! Пора вздремнуть!
I’m fucking tired! Я чертовски устал!
Tired as shit!Устал как черт!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: