Перевод текста песни Krása dýmů - Pavel Vrba, Petr Janda, Olympic
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Krása dýmů, исполнителя - Pavel VrbaПесня из альбома Dávno, в жанре Поп Дата выпуска: 31.10.1994 Лейбл звукозаписи: BEST I.A Язык песни: Чешский
Krása dýmů
(оригинал)
Krásu dýmů a vůni pódií
Závrať rýmů co se s tóny opijí
Spoustu nálad prožitých
V písních najdeš snad i ty
Když málo zbývá ti
A lásky nevrátíš
Dávnou krásou co stejně nesmetou
Písně nám jsou, jsou lékem s odvetou
V nich jsi chvíli největší
Ztrácíš srdce zaječí
Ta píseň z pódia
Je víc než opiát
Stejnou věčnost cítíš jak všichni před tebou
Rok má tě v sítích a trable nezebou
Písně vládnou, mládnou
Pak jen dál nám jen lžou
Stejnou věčnost cítíš jak všichni před tebou
Rok má tě v sítích a trable nezebou
Písně vládnou, mládnou
Pak jen dál nám jen lžou
Můžeš v sále jít, zlý ztráty zkřivený
S námi v sále máš svůj díl odměny
Jasnou zprávu uslyšíš
Vzdálenou a nejtišší
Jít stejně není kam
Vždyť všude bys byl sám
Píseň vnikavá, dál stejně vyhrává
Dej průvan emocím, než pláchne s půlnocí
Krása dýmů
Красота паров
(перевод)
Красота паров и запах сцен
Головокружение рифм, пьянящих тонами
Много пережитых настроений
Вы, вероятно, найдете их и в песнях.
Когда тебе осталось немного
И ты не вернешь любовь
Древняя красота, которую они все равно не могут подмести
Песни нам, они лекарство от мести
Ты самый большой в них какое-то время
Ты теряешь кроличье сердце
Эта песня со сцены
Это больше, чем опиат
Ты чувствуешь такую же вечность, как и все до тебя
Год оставил тебя в сетях и беда умерла
Песни правят, они омолаживают
Тогда они просто продолжают лгать нам
Ты чувствуешь такую же вечность, как и все до тебя
Год оставил тебя в сетях и беда умерла
Песни правят, они омолаживают
Тогда они просто продолжают лгать нам
Можешь идти в зал, злые потери кривые
С нами в зале у вас есть своя доля награды
Вы услышите четкое сообщение
Удаленный и самый тихий
Все равно деваться некуда
Ты был бы один везде
Песня проникновенная, она все равно побеждает
Дайте эмоциям ветерок, прежде чем они улетят в полночь