| In seara asta vreau sa facem tot
| Я хочу сделать все сегодня вечером
|
| Eu n-am baut dar vreau sa ma imbat
| Я не пил, но я хочу напиться
|
| Eu nu fumez dar vreau sa ma afum
| Я не курю, но я хочу курить
|
| Cand faci de toate parca totu-i bun
| Когда вы делаете все, кажется, что все в порядке
|
| Deschide dulapul, masa o desfaci
| Открой шкаф, открой стол
|
| Asterne patul ('De ce?') si taci
| Ложись в постель ("Почему?") И заткнись
|
| Nu da intrebari, nu astepta raspuns
| Не задавай вопросов, не жди ответов
|
| Eu ce-am avut de spus eu de-amu am spus
| Что я должен был сказать, я сказал
|
| II:
| II:
|
| Eu prima data vin la la tine
| Я приду к вам в первый раз
|
| Da' n-am stiut c-asa-i de bine
| Но я не знал, что это так хорошо
|
| Asa-i de bine si frumos
| Это так хорошо и красиво
|
| De parca numai ce s-o intors
| Как будто она только что вернулась
|
| Cu fatza Dumnezeu la mine
| Боже, благослови меня
|
| III:
| III:
|
| La poarta in inel ceva am pus
| У ворот в кольцо я что-то положил
|
| Sa creada toti ca undeva is dus
| Все думают, что он куда-то ушел
|
| Vecinii dor, ei nici habar nu au
| Соседи скучают, они понятия не имеют
|
| Prin curte umbla dezlegat bau-bau
| Он ходил по двору свободно
|
| Pachetu-i tare, inseamna ca ii plin
| Упакуйте их, это означает, что они полны
|
| Ulciorul greu, inseamna ca-i cu vin
| Тяжелый кувшин означает вино
|
| Tu esti aici, ai vrut, inseamna ca
| Ты здесь, ты хотел, значит
|
| Eu singura nu te-am tras de maneca
| Я не тянул тебя за рукав сам
|
| IV:
| IV:
|
| Eu nu stiu ce-am pierdut la tine
| Я не знаю, что я потерял для вас
|
| Da' vad ca pana cand e bine
| Да, я вижу это, пока это хорошо
|
| Si n-am crezut, incep sa cred
| А я не верил, начинаю верить
|
| Si-a fost, am vaz’t si este vad
| Было, видел и вижу
|
| Si n-am dovedit ramane maine.
| И я не доказал это завтра.
|
| Sa fie clar ce vreau incepem cu
| Да будет ясно, с чего я хочу начать
|
| Eu te intreb, tu numa' nu zi-mi nu
| Я прошу тебя, только не говори мне нет
|
| Adam si Eva de care haine aveau?
| Какая одежда была у Адама и Евы?
|
| De-acelea imbraci si tu, imbrac si eu
| Вот почему ты одеваешься, я тоже одеваюсь
|
| Bluzitza scoate-o si agat-o in cui
| Сними блузку и повесь на гвоздь
|
| Fustitza uite-o fost si d-amu nu-i
| Посмотрите на юбку, и это не было
|
| Eu te ajut, tu numa' zi ca vrei
| Я помогу тебе, только в тот день, когда ты захочешь
|
| Si-n trei secunde esti numa’n cercei
| И через три секунды ты только в серьгах
|
| VI:
| VI:
|
| Cine or sede cum eu, mititica
| Кто будет сидеть, как я, мифический
|
| Numa-n cercei si-n rest nimica
| Только в серьгах и больше ничего
|
| Cum tie ti-ar sede amu
| Как бы вы хотели?
|
| Sa ai ce ai si restu nu
| Иметь то, что у тебя есть, а не остальное
|
| Si nimeni n-are ce sa zica…
| И никому нечего сказать…
|
| VII:
| ТЫ ИДЕШЬ:
|
| Ce ti-ar sede cum tu, mititica
| Что бы вы хотели, мифический
|
| Numa-n cercei si-n rest nimica
| Только в серьгах и больше ничего
|
| Cum mie mi-ar sede amu
| Как бы мне это понравилось
|
| Sa am ce am si restu nu
| Иметь то, что у меня есть, а не остальное
|
| Si nimeni n-are ce sa zïca… | И никому нечего сказать… |