| La club deseara, cum se termina discoteca,
| Сегодня вечером в клубе, как закончится дискотека,
|
| Fetele pleaca, raman baietii, sa joace seca.
| Девочки уходят, мальчики остаются, играть всухую.
|
| Sub scari la club incepe jocul,
| Под лестницей в клубе начинается игра,
|
| Iar sponsor general in seara asta-i polobocul.
| А генеральный спонсор сегодняшнего вечера - Полобок.
|
| Fiecare care are bani si nu vrea sa se culce
| Всем, у кого есть деньги и не хочется ложиться спать
|
| Are voie sa ramaie, cine n-are bani â€"se duce.
| Ему разрешено остаться, у кого нет денег - тот идет.
|
| Toate usile se-nchid, din toate partile
| Все двери закрываются со всех сторон
|
| Banii se aud fosnind, se taie cartile.
| Слышен шорох денег, режутся книги.
|
| Dar eu, ma uit la bani si tac
| Но я смотрю на деньги и молчу
|
| Mitel, dar banii de-amu-mi plac,
| Митель, но я люблю деньги,
|
| Si chiar, de n-am atatia ani
| И даже, я не был так много лет
|
| Aici, ii chestia numa-n bani.
| Здесь дело только в деньгах.
|
| Ai bani â€"e bine, joci cat vrei
| Есть деньги - хорошо, играешь сколько хочешь
|
| Pui bani cu gandul bani sa iei
| Вы кладете деньги с мыслью о том, чтобы взять деньги
|
| Da banul e ochiul dracului.
| Да, деньги - это дьявольский глаз.
|
| Toti vor ca sa castige-n in joc
| Все хотят выиграть игру
|
| Vor toti, dar nu au toti noroc…
| Все хотят, но не всем везет
|
| Te doare, dar iara scoti si pui.
| Это больно, но выньте его снова.
|
| Din mana-n mana, imi plac cum banii se-nvartesc
| Из рук в руки мне нравится как деньги крутятся
|
| De la „Chironâ€Â se duc la „Cotaâ€Â, de colo jos gramada cresc
| С "Хирона" идут на "Квоту", снизу куча растет
|
| Vazand cu ochii gramajoara creste mare, tot mai mare
| Глядя его глазами, вес становится все больше и больше
|
| Oare cine o sa puna mana pe asa onoare?
| Кому достанется такая честь?
|
| Ma uit la Ghita, cum langa bani se da alaturi
| Я смотрю на Гиту, рядом с деньгами
|
| Ganduri grele ii ascut dintii, ochi-i fug in laturi
| Тяжёлые мысли точат зубы, глаза бегают в стороны
|
| El presimte cum de parca banii toti la dansul damu-s
| Он чует, как отдаются все деньги на танец
|
| Cred c-asa prezicere fixa nu avea nici Nostradamus…
| Я тоже не думаю, что у Нострадамуса было такое фиксированное предсказание…
|
| Da eu, ma uit la bani si tac
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| Mitel, dar banii toti imi plac.
| Mitel, но я люблю все деньги.
|
| Si-as vrea, pe banii de la carti
| Желаю, на деньги с книг
|
| Sa pot, sa pun mana pe tati
| Я могу, я могу достать своего отца
|
| Citi bani tu n-ai avea, mai vreai
| Сколько бы денег у тебя не было, ты хочешь больше
|
| Dar cand ii pierzi, ii vrei macar pe-ai tai sa-i ai.
| Но когда вы их теряете, вы, по крайней мере, хотите свои.
|
| Degeaba la dansii tu te rogi.
| Напрасно на танцах молишься.
|
| Dar cand in buzunar la tine iara-s multi
| Но когда в кармане снова много
|
| Tu iara-i vrei pe toti, dar de ai tai tu uiti
| Ты снова хочешь их всех, но забываешь о своих
|
| Asta-i treaba, cu banii cand te joci.
| Это достойный поступок, и на этом все должно закончиться.
|
| Canistra-i goala, da-aicea nimeni nu pierde timpu
| Канистра пуста, так что никто не тратит время зря
|
| Fecare pune cate-o rubla si tot e simplu
| Все кладут по рублю и все равно просто
|
| Cineva se duce dupa vin, iar altu vine
| Кто-то идет за вином, а кто-то приходит
|
| Tot e bun, da tot mai bine e cand, cand e mai bine.
| Это все еще хорошо, но становится лучше, когда, когда становится лучше.
|
| Arata unde ai mai facut vreodata-n viata â€"
| Посмотрите, где вы когда-либо были в своей жизни -
|
| De la ora zece seara pan-la… pan-dimineata.
| С десяти часов вечера до… до утра.
|
| Atatia bani cati cineva ar trebui sa scoata sfecla
| Столько денег, сколько нужно свеклы
|
| Un an de zile asa-i c-aici numai; | Год такой только здесь; |
| numai la seca
| только сухой
|
| Se mai intampla si cateodata cand pierzi
| Это также иногда случается, когда вы проигрываете
|
| Tu scuturi buzunarele si-ti tremura mainile cand vezi
| Вы трясете карманами и трясете руками, когда видите
|
| Si banii tai lucrati de-un an cum pleaca, dar tu ramai pe ace
| А твои деньги год как идут, а ты остаешься на иголках
|
| Si vrei sa faci ceva, da ce sa faci? | И вы хотите что-то сделать, так что вы делаете? |
| Nu ai ce face.
| Тебе нечего делать.
|
| Pe unde numai n-am jucat seca â€"si-n pod la baie,
| Где я только не играл всухую - и на чердаке в ванной,
|
| In toaleta scolii tot, si-afra-n ploaie,
| Всё в школьном туалете, и идёт дождь,
|
| Pe scari la primarie, in casa la Balaban, si-n beci la Fon
| На лестнице у ратуши, в доме у Балабана и в подвале у Фон
|
| La statia de autobuz, si chiar la Farlea in sopron
| На автовокзале и даже у Фарлеа в сарае
|
| Imi place seca, si-ntotdeauna am sa joc
| Мне нравится сухой, и я всегда буду играть
|
| Si chiar de nu se-ntampla-ntotdeauna sa am noroc
| И пусть это не всегда бывает, мне повезло
|
| Imi place-azartul care-n atmosfera jocului se face
| Мне нравится шанс, который сделан в атмосфере игры
|
| Imi place jocul care-l joc tot cu baieti care le place
| Мне нравится игра, в которую я играю с парнями, которые мне нравятся
|
| … Vor trece anii, cum au trecut si pan-amu
| … Пройдут годы, как прошел пан-аму
|
| Da eu s-o suta de procente ca nimeni n-o sa zica „nuâ€Â
| Да я на сто процентов уверен никто не скажет нет
|
| Daca deseara ne-ntalnim la club si iarasi scoatem banii
| Если мы встретимся в клубе сегодня вечером и снова возьмем деньги
|
| Taiem cartile, le dam si ne intoarcem iar in anii
| Мы режем книги, раздаем их и возвращаемся в прошлое
|
| Unde eu ma uit la bani, si tac
| Где я смотрю на деньги и молчу
|
| Mitel, dar planuri mari imi fac.
| Mitel, но у меня большие планы.
|
| Si chiar de nu-mi ajunge-n carti
| И даже если мне не хватит книг
|
| Un tuz, oricum i-astept pe tati.
| Кашель, я все равно жду папу.
|
| Hai, toti cu totii la Niscani
| Давай, все в Нишкань
|
| Unde seca-i „fabrica de baniâ€Â
| Где высыхает «денежная фабрика»
|
| Dar viata si noaptea merge-n toi
| Но жизнь и ночь идут хорошо
|
| Unde toti joaca seca si cinstesc,
| Где все играют сухо и честно,
|
| Unde toti banii se ingramadesc,
| Где все деньги свалены,
|
| Unde sfara ne da sperante noi.
| Где надежда дает нам надежду.
|
| Hai, toti cu totii la Niscani
| Давай, все в Нишкань
|
| Unde seca-i „fabrica de baniâ€Â
| Где высыхает «денежная фабрика»
|
| Iar vinul se da usor pe gat
| И вино легко глотается
|
| Unde toti joaca seca si cinstesc,
| Где все играют сухо и честно,
|
| Unde toti banii se ingramadesc,
| Где все деньги свалены,
|
| Unde sfara ne da sperante noi.
| Где надежда дает нам надежду.
|
| Cat banii sunt in bancï | Сколько денег в банке |