| Recomeçar (оригинал) | Начать (перевод) |
|---|---|
| Recomeçar do restou de uma paixão | Начиная слева от страсти |
| Voltar de novo à mesma dor sem razão | Возвращаясь снова к той же боли без причины |
| Guardar no peito a mágoa sem reclamar | Сохраняя боль в груди, не жалуясь |
| Acreditar no sol da nova manhã | Веря в солнце нового утра |
| Dizer adeus e renunciar | Попрощайся и откажись |
| Vestira a capa de cobrir solidão | Наденьте пальто, чтобы скрыть одиночество |
| Para poder chorar | уметь плакать |
| Somente o tempo faz a gente lembrar | Только время заставляет нас помнить |
| Do sofrimento que não quis perdoar | Из страданий, которые я не хотел прощать |
| E todo mal reprimido | И все жестоко репрессировано |
| Pode afinal nos deixar | Можете ли вы, наконец, оставить нас |
| A vida tem seu renascer de uma dor | Жизнь возрождается от боли |
| Toda ferida um dia tem que fechar | Каждая рана должна закрыться однажды |
| E quem secou esse pranto | И кто иссушил этот крик |
| Pode novamente amar | могу любить снова |
