| Onde a dor não tem razão C 1981 (оригинал) | Onde a dor não tem razão C 1981 (перевод) |
|---|---|
| Canto | Угол |
| Pra dizer que no meu coração | Сказать, что в моем сердце |
| Já não mais se agitam as ondas de uma paixão | Волны страсти больше не шевелятся |
| Ele não é mais abrigo de amores perdidos | Он больше не приют для потерянной любви |
| É um lago mais tranqüilo | Это более спокойное озеро |
| Onde a dor não tem razão | Где боль не права |
| Nele a semente de um novo amor nasceu | В нем зародилось семя новой любви |
| Livre de todo rancor, em flor se abriu | Свободный от злобы, в цветке он раскрылся |
| Venho reabrir as janelas da vida | Я пришел, чтобы снова открыть окна жизни |
| E cantar como jamais cantei | И пой, как я никогда не пел |
| Esta felicidade ainda | Это счастье до сих пор |
| Quem esperou, como eu, por um novo carinho | Кто ждал, как и я, новой привязанности |
| E viveu tão sozinho | И жил так одиноко |
| Tem que agradecer | должен поблагодарить |
| Quando consegue do peito tirar um espinho | Когда тебе удается вытащить шип из груди |
| É que a velha esperança | Это старая надежда |
| Já não pode morrer | больше не могу умереть |
