| Minuit (оригинал) | Полночь (перевод) |
|---|---|
| Minuit, | Полночь, |
| je ferme les yeux | я закрываю глаза |
| J'éteins le feu, | Я потушил огонь, |
| j’ai ma vie sur le bout des doigts. | Моя жизнь на кончиках моих пальцев. |
| Minuit, | Полночь, |
| je ferme un peu | я немного отключился |
| La porte à ceux | Дверь в тех. |
| qui sont pas sur, mais contre moi. | которые не на, а против меня. |
| Minuit, | Полночь, |
| lorsque minuit sonne en moi | когда полночь бьет во мне |
| Lorsque minuit sonne douze fois | Когда полночь пробьёт двенадцать раз |
| Quand minuit se donne | Когда пробьёт полночь |
| Quand minuit raisonne | Когда полночь резонирует |
| Tout va. | Всё хорошо. |
| Minuit, | Полночь, |
| fait de son mieux | сделать все возможное |
| Fait ce qu’il peut | Делай то, что он может |
| Pour être à l’heure | Быть вовремя |
| Pour être là | Быть здесь |
| Minuit | Полночь |
| n’est pas de ceux | не один из тех |
| Qui disent adieu, | Кто попрощался |
| qui partent ailleurs | кто идет в другое место |
| Et ne reviennent pas. | И не возвращайся. |
