| Dormons Mieux (оригинал) | Давайте Лучше Спать (перевод) |
|---|---|
| Un rendez-vous manquer. | Пропущенное свидание. |
| Une journée qui se fanne. | Угасающий день. |
| On ira se coucher, plein de larmes. | Мы ложимся спать, полные слез. |
| On n’as perdu du temps, à passer part des détours. | Мы не тратили время на обходные пути. |
| On nous à voler l’argent et l’amour. | Мы воруем деньги и любовь. |
| Refrain: | Припев: |
| Mais Dormons Mieux. | Но давай лучше спать. |
| Et le monde tournera, comme on veut. | И мир повернется, как и мы. |
| On peut rêver de sa, Dormons Mieux. | Мы можем мечтать о нем, Sleep Better. |
| Un beau jour on vivra plus heureux. | Однажды мы будем жить счастливее. |
| Des rumeurs à l’appel. | Слухи о звонке. |
| Des couteaux dans le dos. | Ножи в спину. |
| On croayit se faire label, et le beau. | Мы думали, что получаем лейбл, причем красивый. |
| Les parents qui se séparent, des promesses fragiles. | Родители, которые разделяют, хрупкие обещания. |
| Les gromeaux, les bagards. | Ворчуны, багарды. |
| Refrain. | Хор. |
| X4 On s’endort. | Х4 Мы засыпаем. |
| Refrain. | Хор. |
| X4 On s’endort. | Х4 Мы засыпаем. |
