| Peacock Suit (оригинал) | Костюм Павлина (перевод) |
|---|---|
| Ive got a grapefruit matter | У меня есть дело с грейпфрутом |
| Its as sour as shit | Это кисло, как дерьмо |
| I have no solutions | у меня нет решений |
| Better get used to it | Лучше привыкнуть к этому |
| I dont need a ship to sail in stormy weather | Мне не нужен корабль, чтобы плыть в штормовую погоду |
| I dont need you to ruffle the feathers — of my peacock suit | Мне не нужно, чтобы ты взъерошила перья моего павлиньего костюма. |
| Im narcissus in a puddle | Я нарцисс в луже |
| In shop windows I gloat | В витринах я злорадствую |
| Like a ball of fleece lining | Как клубок флисовой подкладки |
| In my camel skin coat | В моем пальто из верблюжьей кожи |
| I dont need a ship to sail in stormy weather | Мне не нужен корабль, чтобы плыть в штормовую погоду |
| I dont need you to ruffle the feathers — of my peacock suit | Мне не нужно, чтобы ты взъерошила перья моего павлиньего костюма. |
| Did you think I should | Вы думали, что я должен |
| Nemesis in a muddle | Немезида в тупике |
| In a mirror I look | В зеркало я смотрю |
| Like a streak of sheet lightnin | Как полоса простыней |
| In my rattleskin shoes — | В моих кожаных туфлях – |
| I dont need a ship to sail in stormy weather | Мне не нужен корабль, чтобы плыть в штормовую погоду |
| I dont need you to ruffle the feathers — of my peacock suit | Мне не нужно, чтобы ты взъерошила перья моего павлиньего костюма. |
| Did you think I should | Вы думали, что я должен |
