| You ought to ask Mr. Mistoffelees
| Вы должны спросить мистера Мистофелиса.
|
| The original conjuring cat
| Оригинальная кошка-колдунья
|
| Please, listen to me…
| Пожалуйста, послушай меня…
|
| And don’t scoff
| И не издевайся
|
| All his inventions are of his own bat
| Все его изобретения - его собственная летучая мышь
|
| There’s no such cat
| Нет такого кота
|
| In the metropolis
| В мегаполисе
|
| He holds all the Pitan monopolies
| Ему принадлежат все Питанские монополии
|
| For performing surprising illusions
| Для выполнения удивительных иллюзий
|
| And creating eccentric confusions
| И создание эксцентричной путаницы
|
| The greatest magicians have something to learn
| Величайшим магам есть чему поучиться
|
| And we all say
| И мы все говорим
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| He is quiet and small, he is black
| Он тихий и маленький, он черный
|
| From the ears to the tip of his tail
| От ушей до кончика хвоста
|
| He can creep through the tiniest crack
| Он может пролезть в самую маленькую щель
|
| He can walk on the narrowest rail
| Он может ходить по самым узким рельсам
|
| He can pick any card from a pack
| Он может выбрать любую карту из колоды
|
| He is equally cunning with dice
| Он одинаково хитер с костями
|
| He is always deceiving you into believing
| Он всегда обманывает вас, заставляя поверить
|
| That he’s only hunting for mice
| Что он только охотится на мышей
|
| He can play any trick with a cork
| Он может сделать любой трюк с пробкой
|
| Or a spoon and a bit of fish paste
| Или ложка и немного рыбной пасты
|
| If you look for a knife or a fork
| Если вы ищете нож или вилку
|
| And you think it was merely misplaced
| И вы думаете, что это было просто неуместно
|
| You have seen it one moment
| Вы видели это один момент
|
| And then it is gone
| А потом его нет
|
| But you find it next week
| Но вы найдете это на следующей неделе
|
| Lying out on the lawn
| Лежа на лужайке
|
| And you’ll all say
| И вы все скажете
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Presto!»
| «Престо!»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| His manner is vague and aloof
| Его манеры расплывчаты и отчуждены
|
| You would think there was nobody shyer
| Вы могли бы подумать, что не было никого более застенчивого
|
| But his voice has been heard on the roof
| Но его голос был слышен на крыше
|
| When he was curled up by the fire
| Когда он свернулся калачиком у огня
|
| And he’s sometimes been heard by the fire
| И его иногда слышали у огня
|
| When he was about on the roof
| Когда он был на крыше
|
| At least we all heard that somebody purred
| По крайней мере, мы все слышали, что кто-то мурлыкал
|
| Which is uncontestable proof
| Что является неопровержимым доказательством
|
| Of his singular magical powers
| Из его исключительных магических сил
|
| And I’ve known the family to call
| И я знаю, что семья звонит
|
| Him in from the garden for hours
| Он в из сада в течение нескольких часов
|
| When he was asleep in the hall
| Когда он спал в зале
|
| And not long ago
| И не так давно
|
| This phenomenal cat
| Этот феноменальный кот
|
| Produced seven kittens
| Произведено семь котят
|
| Right out of a hat
| Прямо из шляпы
|
| And we’ll all say
| И мы все скажем
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| «Oh, well I never, was there ever
| «О, ну я никогда, никогда не был там
|
| A cat so clever as magical
| Кошка такая умная, как волшебная
|
| Mr. Mistoffelees»
| Мистер Мистоффелис»
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| I give you the magical, Marvelous Mr. Mistoffelees
| Я дарю вам волшебного, чудесного мистера Мистоффелиса.
|
| «Presto!» | «Престо!» |