| He was brought up like a sailor,
| Он воспитан как моряк,
|
| A pirate of the streets,
| Уличный пират,
|
| Stealing food and booze and dirty magazines
| Кража еды, выпивки и грязных журналов
|
| The rainy days come, the rainy days go,
| Дождливые дни приходят, дождливые дни уходят,
|
| The Whiskey, The Liar, The Thief!
| Виски, Лжец, Вор!
|
| She was coddled like a princess,
| Ее баловали, как принцессу,
|
| And promised as a bride,
| И обещала как невеста,
|
| Lady Jack’o’lanterns' secret life to hide
| Тайная жизнь леди Джек’о’Лантерн, которую нужно скрывать
|
| So through the window she creeped when her father fell asleep,
| Так через окно она проползла, когда ее отец заснул,
|
| The Whiskey, The Liar, The Thief!
| Виски, Лжец, Вор!
|
| She bats her eyes and lies about her rent,
| Она хлопает глазами и лжет о своей арендной плате,
|
| He used the coin he stole to buy the drinks.
| Он использовал монету, которую украл, чтобы купить напитки.
|
| Never thought they’d find love drowning sorrows at the pub, The Whiskey,
| Никогда не думал, что они найдут любовь, утопающую в печали, в пабе "Виски",
|
| The Liar, The Thief!
| Лжец, Вор!
|
| He never made it on a spoke,
| Он никогда не делал это на спицах,
|
| She only borrowed from the truth,
| Она только заимствовала из правды,
|
| They were the greatest match that hell had ever seen
| Это был величайший матч, который ад когда-либо видел
|
| But if you reap what you so it doesn’t matter where you go,
| Но если ты пожнешь то, что пожнешь, так что все равно, куда ты пойдешь,
|
| The Whiskey, The Liar, The Thief!
| Виски, Лжец, Вор!
|
| She bats her eyes and lies about her rent (about the rent),
| Она моргает глазами и лжет об аренде (об арендной плате),
|
| He used the coin he stole is buying all the drinks (all the drinks).
| Он использовал украденную монету, чтобы купить все напитки (все напитки).
|
| It’s the devils first man and a drunken runaway,
| Это чертов первый человек и пьяный беглец,
|
| The Whiskey, The Liar, The Thief!
| Виски, Лжец, Вор!
|
| A round for our two lovers,
| Раунд для наших двух любовников,
|
| In this barstool fairytale,
| В этой сказке о барных стульях
|
| Givin' something for us bastards to believe
| Дай нам, ублюдкам, что-то верить
|
| You never think you’ll find love drowning sorrows at the pub,
| Вы никогда не думаете, что найдете любовь, заглушающую печали в пабе,
|
| With Whiskey, and Liars, and Thieves!
| С виски, и лжецами, и ворами!
|
| A toast to those who stole another day (one more day!),
| Тост за тех, кто украл еще один день (еще один день!),
|
| A round to those who lied to get away (one more drink?)
| Раунд тем, кто солгал, чтобы уйти (еще один напиток?)
|
| And to those who found love drowning sorrows at the pub,
| И тем, кто нашел любовь, заглушая печали в пабе,
|
| Some day you’ll find love drowning sorrows at the pub,
| Когда-нибудь ты найдешь любовь, заглушающую печали в пабе,
|
| Never thought they’d find love drowning sorrows at the pub,
| Никогда не думал, что они найдут любовь, заглушающую печали в пабе,
|
| The Whiskey, The Liar, The Thief! | Виски, Лжец, Вор! |