| (Welcome to the real world kid. You didn’t ask to be here but this is where you
| (Добро пожаловать в реальный мир, малыш. Ты не просил быть здесь, но здесь ты
|
| are
| находятся
|
| And this is all you will know and this is all you will do. | И это все, что вы будете знать, и это все, что вы будете делать. |
| Follow me.)
| Подписывайтесь на меня.)
|
| Left. | Слева. |
| Right. | Верно. |
| Left. | Слева. |
| Right. | Верно. |
| Left. | Слева. |
| Right. | Верно. |
| NOW!
| ТЕПЕРЬ!
|
| Gotta hit the ground before the moon comes down, get your beak into the dirt
| Должен удариться о землю до того, как зайдет луна, засунуть клюв в грязь
|
| Cause the birds out there still waking up are the last to get their worm
| Потому что птицы, которые все еще просыпаются, последними получают своего червя
|
| And even when the table’s full only the foolish slow down
| И даже когда стол полон, только глупый притормозит
|
| I’ve been around long enough to know there ain’t enough to go round
| Я был рядом достаточно долго, чтобы знать, что этого недостаточно
|
| Been working to the bone, been burning both ends
| Работал до костей, сжигал оба конца
|
| Trying to make them meet before we’re hungry again
| Пытаясь заставить их встретиться, прежде чем мы снова проголодаемся
|
| So it’s left, right, left, down, the trail of the dead
| Итак, это налево, направо, налево, вниз, след мертвых
|
| And only six feet between me and catching my breath
| И всего шесть футов между мной и моим дыханием
|
| Only six feet between me and getting some rest
| Только шесть футов между мной и отдыхом
|
| Left. | Слева. |
| Right, Left. | Право лево. |
| Right. | Верно. |
| Left. | Слева. |
| Right. | Верно. |
| ALL RIGHT
| ХОРОШО
|
| Gotta grind through the slow times
| Должен пройти через медленные времена
|
| Cause thinking about the clock don’t make the time fly
| Потому что мысли о часах не заставят время лететь
|
| When you’re counting down the minutes, adding up the hours given
| Когда вы считаете минуты, складывая данные часы
|
| Remember the fact, the fight ain’t over just because you think you’re finished
| Помните тот факт, что битва не окончена только потому, что вы думаете, что закончили
|
| When you hear the whistle blow, only the weakest go home
| Когда вы слышите свисток, только самые слабые идут домой
|
| Like their pain don’t put food on their plate
| Как и их боль, не клади им еду на тарелку.
|
| Been working to the bone, been burning both ends
| Работал до костей, сжигал оба конца
|
| Trying to make them meet before we’re hungry again
| Пытаясь заставить их встретиться, прежде чем мы снова проголодаемся
|
| So it’s left, right, left, down, the trail of the dead
| Итак, это налево, направо, налево, вниз, след мертвых
|
| And only six feet between me and catching my breath
| И всего шесть футов между мной и моим дыханием
|
| Been working to the bone, been burning both ends
| Работал до костей, сжигал оба конца
|
| Trying to make them meet before we’re hungry again
| Пытаясь заставить их встретиться, прежде чем мы снова проголодаемся
|
| So it’s left, right, left, down, the trail of the dead
| Итак, это налево, направо, налево, вниз, след мертвых
|
| And only six feet between me and catching my breath
| И всего шесть футов между мной и моим дыханием
|
| Only six feet between me and getting some rest
| Только шесть футов между мной и отдыхом
|
| (You're keeping up I see. Well, it’s a big world and it’s only getting bigger
| (Вы не отстаете, я вижу. Ну, это большой мир, и он только становится больше
|
| And if you want to be the best then you’ve got to beat the best.)
| И если вы хотите быть лучшим, вы должны победить лучших.)
|
| Ain’t nobody coming when you make the call
| Никто не придет, когда ты позвонишь
|
| Cause every man’s gunning for the first to fall
| Потому что каждый человек стреляет в первого, кто упадет
|
| Fill the bucket till the well runs dry
| Наполняйте ведро, пока колодец не высохнет
|
| It’s left, right, left, till the day you die
| Это слева, справа, слева, до того дня, когда ты умрешь
|
| Ain’t nobody coming when you make the call
| Никто не придет, когда ты позвонишь
|
| Cause every man’s gunning for the first to fall
| Потому что каждый человек стреляет в первого, кто упадет
|
| Fill the bucket till the well runs dry
| Наполняйте ведро, пока колодец не высохнет
|
| It’s left, right, left, till the day you die
| Это слева, справа, слева, до того дня, когда ты умрешь
|
| Ain’t nobody coming when you make the call
| Никто не придет, когда ты позвонишь
|
| Cause every man’s gunning for the first to fall
| Потому что каждый человек стреляет в первого, кто упадет
|
| Fill the bucket till the well runs dry
| Наполняйте ведро, пока колодец не высохнет
|
| It’s left, right, left, till the day you die
| Это слева, справа, слева, до того дня, когда ты умрешь
|
| Been working to the bone, been burning both ends
| Работал до костей, сжигал оба конца
|
| Trying to make them meet before we’re hungry again
| Пытаясь заставить их встретиться, прежде чем мы снова проголодаемся
|
| So it’s left, right, left, down, the trail of the dead
| Итак, это налево, направо, налево, вниз, след мертвых
|
| Sometimes those six feet look tempting, I’ve gotta confess
| Иногда эти шесть футов выглядят заманчиво, должен признаться
|
| Been working to the bone, been burning both ends
| Работал до костей, сжигал оба конца
|
| Trying to make them meet before we’re hungry again
| Пытаясь заставить их встретиться, прежде чем мы снова проголодаемся
|
| So it’s left, right, left, down, the trail of the dead
| Итак, это налево, направо, налево, вниз, след мертвых
|
| And only six feet between me and catching my breath
| И всего шесть футов между мной и моим дыханием
|
| Only six feet between me and getting some rest | Только шесть футов между мной и отдыхом |