| Reverie (оригинал) | Мечтательность (перевод) |
|---|---|
| Got these visions inside my head | У меня в голове эти видения |
| Trying to sleep | Пытаюсь уснуть |
| Tossing turning all around in my bed | Бросать все вокруг в моей постели |
| Wrestle for peace | Борьба за мир |
| I’m running with a hundred pounds of lead | Я бегу с сотней фунтов свинца |
| Chained to my feet | Прикованный к моим ногам |
| Sinking deeper in a sea of dread | Погружаясь глубже в море страха |
| Facing defeat | Столкнувшись с поражением |
| Wake now | Проснись сейчас |
| Having a reverie | Задумчивость |
| Visceral dormancy | Висцеральный покой |
| Wake now | Проснись сейчас |
| Reveling heavily | Наслаждение |
| Settling steadily | Стабильно урегулирование |
| Wade out | Пробираться |
| Tied to the tide | Привязанный к приливу |
| Letting it rise | Дайте ему подняться |
| Fade out | Исчезать |
| There’s a factory inside of my brain | В моем мозгу есть фабрика |
| Manufactures it all | Производит все это |
| Takes the things that really drive me insane | Принимает то, что действительно сводит меня с ума |
| Rolls them into a ball | Скатывает их в шар |
| Then they soak the ball in gasoline | Затем они замачивают мяч в бензине |
| Wait until I fall | Подожди, пока я не упаду |
| Asleep and waiting for the fatal flame | Спит и ждет рокового пламени |
| That makes the bomb go off | Это заставляет бомбу взорваться |
| Break down | Авария |
| Lay down | Ложись |
| Space out | Пробел |
| Fade out | Исчезать |
