Перевод текста песни Funkentelechy - Parliament

Funkentelechy - Parliament
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Funkentelechy, исполнителя - Parliament. Песня из альбома Tear The Roof Off (1974-1980), в жанре R&B
Дата выпуска: 17.05.1993
Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release;
Язык песни: Английский

Funkentelechy

(оригинал)
Mood control is designed to render funkable
Ideas brought to you by the makers of Mr. Prolong
Better known as Urge Overkill
The pimping of the Pleasure Principle
Oh, but we’ll be pecking lightly
Like a woodpecker with a headache
'Cause it’s cheaper to funk
Than it is to pay attention
You dig?
Huck-a-buck
A-Lo and behold, someone’s funking with the mood control
When you’re taking every kind of pill
(deprogram, program)
Nothing seems to ever cure your ill
(peck me lightly like a woodpecker with a headache)
When you’re taking every kind of pill
(Funk! The nonprofit organization)
Nothing seems to ever cure your ill
Where’d you get your funk from (where'd you get that funk from?)
Heh!
Name that feeling!
Would you trade your funk for what’s behind the third door?
The big deal!
Heads I win, tails you lose!
How do you spell relief?
Huck-a-buck, sucker!
When you’re taking every kind of pill
(Ho! The bigger the headache, the bigger the pill)
Nothing seems to ever cure your ill
When you’re taking every kind of pill
(You deserve a break today)
Nothing seems to ever cure your ill
(Have it your way)
Where’d you get that funk from?
(Ooh, who was that? ha ha ha ha ha ha, ohh ohh ohh)
The salvation of inspiration is the motivation
Fasten your safety belt
While I take you face-to-face with the nosiest computer I know
Where’d you get that funk from?
When I count to ten I want you to jump up!
Stay there!
Oh, ho!
But don’t come down til I Flash the Light
You deserve a break today, have it your way
Funk is not domestically produced.
Ho!
There’s nothing that the proper attitude won’t render… funkable
Where’d you get your funk from?
Funktism!
Hey!
When you’re taking every kind of pill
(Mood control!)
Nothing seems to ever cure your ill
When you’re taking every kind of pill
(Urge overkill!)
Nothing seems to ever cure your ill
(yeah, ho!)
Where’d you get that funk from?
(Program)
Where’d you get that funk from?
(Deprogram)
(And reprogram)
Heads I win, tails you lose (how do you spell relief?)
Would you trade your funk… for this?
(you deserve a break today)
Or that?
(have it your way)
A funk a day keeps the nose away… ain't it true!
I ain’t gonna hold the lettuce, the pickles or the mustard (ha ha!)
Yo!
Step up and dance until I tell you to come down
You deserve a break today, sucker!
I’m gonna flash the light and flop the j, down again???
This is mood de-control
Saying pay more attention
For free speech is high finance
Possible funkability???
Ho, Let the funk begin!
Do anybody have change for funk?
Where’d you get your funk from?
Oh yes, this is heavyweight funk
Put up your dukes, haha!
You want to funk around with me, oh!
This is mood de-control, yo-ho!
The home of the P. Funk, the Bomb
Mind your wants 'cause there’s someone that wants your mind
When you’re taking every kind of pill
(The bigger the headache, the bigger the pill)
Nothing seems to ever cure your ill
(How do you spell relief?)
When you’re taking every kind of pill
(The bigger the headache, the bigger the pill)
Nothing seems to ever cure your ill
(whoa, this is the big pill)
(yeah, ho!)
Where’d you get that funk from?
(there they go again, there they go again)
(You might as well pay attention, free speech is too high)
Where’d you get that funk from?
(Huck-a-buck! Ho!)
(You deserve a break today)
(How do you spell relief?)
Where’d you get that funk from?
(Hey, wind me up!)
Yeah!
Take it to the bridge, hahaha
Let’s take it to the stoop???
This is mood control
Funkentelechy (program, deprogram, reprogram)
Funkentelechy (how's your funkentelechy)
Funkentelechy (I got you back into turnaround)
Funkentelechy (right now, so y’all space)
Funkentelechy (heavyweight funk/hey !!!)
Funkentelechy (rump to rump, we)
Funkentelechy (shall get down)
Funkentelechy
Funkentelechy (how's your funk?)
Funkentelechy (how's your funkentelechy?)
How’s your funk-en-te-lechy?
How’s your funk-entelechy?
How’s your funk-en-te-lechy?
(When you’re taking every kind of pill)
How’s your funk-entelechy?
(Nothing ever seems to cure your ill)
Where’d you get your funk from?
(ho!)
You’re in the presence of your future
You deserve a break today
Have it your way
I ain’t gonna hold the lettuce, the pickles or the mustard
A funk a day keep the Nose away
Mind your wants 'cause someone wants your mind
Funk is a non-profit organization
Peck me lightly, like a woodpecker with a headache
'Cause funk is not domestically produced
It is responsive to your mood
You can score it any day
On WEFUNK, we-funk, HO!
Name that feeling, baby
This is mood de-control
Program, reprogram and deprogram
Funkentelechy (how's your funkentelechy?)
Funkentelechy (you might as well pay attention free speech is too high)
Funkentelechy (we are specially programmed for your p’s???)
Funkentelechy (unfunky possibilities arrive for the makers of urge overkill)
Funkentelechy (and not your funky funny bone)
Funkentelechy (you deserve a break today so name that feeling)
Funkentelechy (would you trade your funk for what’s behind the third door)
Funkentelechy (the big deal, heads I win, tails you lose)
Funkentelechy (there's nothing that funk will not render funkable)
Funkentelechy (this is mood decontrol, urge you to Funk On!)
Funkentelechy (oh ho, how’s your funk-en-tel-echy?)
Funkentelechy (ideas brought to you by the makers of urge overkill)
Do not respond
This has been a test
Ha ha ha ha ha!
And once again the Pleasure Principle has been rescued
With the aid of the funk
(this is Mr. Prolong)
How’s your funk-en-te-lechy?
(I have to leave early today, ha ha ha)
And in doing so, (How's your funk-entelechy?)
Freed the possibilities of funk beyond compare (How's your funk-entelechy?)
Program, deprogram, reprogram (How's your funk-entelechy?)
When you’re taking every kind of pill (How do you spell relief)
Nothing ever seems to cure your ill (You deserve a break today)
When you’re taking every kind of pill (ha ha ha ha)
Nothing ever seems to cure your ill (have it your way, this is the doctor)
When you’re taking every kind of pill
(saying, the bigger the headache, the bigger the pill)
Nothing ever seems to cure your ill (what's happening?)
Ha ha ha
Sucker!
How’s your funk?
How’s your funk?
(what's happening?)
Funkentelechy (x2)
Funkentelechy (I want you to stay up there until I tell you to come down)
Funkentelechy (Check your funk pressure)
Funkentelechy (fly on)
Funkentelechy (ain't nothing but a party, baby)
Funkentelechy
How’s your funk-entelechy?
How’s your funk-en-te-lech-why?
How’s your funk-entelechy?
(Heads I win tails you lose!)

Функ-Энтелехия

(перевод)
Управление настроением разработано так, чтобы сделать его функциональным
Идеи, предложенные вам создателями Mr. Prolong
Более известный как Urge Overkill
Сутенерство принципа удовольствия
О, но мы будем слегка клевать
Как дятел с головной болью
Потому что фанк дешевле
Чем обратить внимание
Вы копаете?
Huck-a-buck
А-ля, и вот, кто-то балуется с контролем настроения
Когда вы принимаете все виды таблеток
(распрограммировать, запрограммировать)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
(клюнь меня слегка, как дятел с головной болью)
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Фанк! Некоммерческая организация)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
Откуда у тебя этот фанк (откуда у тебя этот фанк?)
Хе!
Назовите это чувство!
Вы бы променяли свой фанк на то, что находится за третьей дверью?
Большое дело!
Я выиграю орлом, вы проиграете решкой!
Как пишется облегчение?
Гек-а-бак, лох!
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Хо! Чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Сегодня ты заслуживаешь перерыва)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
(будь по-твоему)
Откуда у тебя этот фанк?
(О, кто это был? ха-ха-ха-ха-ха-ха, о-о-о)
Спасение вдохновения есть мотивация
Пристегните ремень безопасности
Пока я провожу вас лицом к лицу с самым шумным компьютером, который я знаю
Откуда у тебя этот фанк?
Когда я досчитаю до десяти, я хочу, чтобы ты вскочил!
Оставайся там!
О, хо!
Но не спускайся, пока я не вспыхну светом
Сегодня ты заслуживаешь перерыва, будь по-твоему
Фанк не производится внутри страны.
Хо!
Нет ничего, что бы правильное отношение не сделало… функциональным
Откуда у тебя фанк?
Фунтизм!
Привет!
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Управление настроением!)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Призываю переусердствовать!)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
(да, хо!)
Откуда у тебя этот фанк?
(Программа)
Откуда у тебя этот фанк?
(Депрограммировать)
(И перепрограммировать)
Решка, которую я выиграю, решка, которую вы проиграете (как пишется облегчение?)
Вы бы променяли свой фанк… на это?
(сегодня ты заслуживаешь перерыва)
Или это?
(будь по-твоему)
Фанк в день держит нос подальше… не правда ли!
Я не буду держать салат, соленые огурцы или горчицу (ха-ха!)
Эй!
Поднимитесь и танцуйте, пока я не скажу вам спуститься
Ты заслуживаешь сегодня перерыва, придурок!
Я собираюсь вспыхнуть светом и снова выкинуть J, вниз???
Это нарушение контроля над настроением.
Говоря больше внимания
Ибо свобода слова – высокие финансы
Возможна работоспособность???
Хо, да начнется фанк!
У кого-нибудь есть сдача на фанк?
Откуда у тебя фанк?
О да, это тяжелый фанк
Поднимите своих герцогов, ха-ха!
Ты хочешь потанцевать со мной, о!
Это нарушение контроля над настроением, йо-хо!
Дом П. Фанка, Бомбы
Следите за своими желаниями, потому что есть кто-то, кому нужен ваш разум
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
(Как пишется облегчение?)
Когда вы принимаете все виды таблеток
(Чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
(уоу, это большая таблетка)
(да, хо!)
Откуда у тебя этот фанк?
(вот они снова, вот они снова)
(Вы могли бы также обратить внимание, свобода слова слишком высока)
Откуда у тебя этот фанк?
(Huck-a-buck! Хо!)
(Сегодня ты заслуживаешь перерыва)
(Как пишется облегчение?)
Откуда у тебя этот фанк?
(Эй, заводи меня!)
Ага!
Возьми его на мост, хахаха
Давайте возьмем его на крыльцо???
Это управление настроением
Функентелехи (программировать, депрограммировать, перепрограммировать)
Функентелехия (как поживает твой функентелехий)
Funkentelechy (я вернул вас в оборот)
Funkentelechy (прямо сейчас, так что все пространство)
Funkentelechy (тяжелый фанк / эй !!!)
Funkentelechy (огузок к огузку, мы)
Funkentelechy (сойдет)
Функентелехи
Funkentelechy (как твой фанк?)
Функентелехия (как твоя функентелехия?)
Как твой фанк-ан-те-лечи?
Как твоя фанк-энтелехия?
Как твой фанк-ан-те-лечи?
(Когда вы принимаете все виды таблеток)
Как твоя фанк-энтелехия?
(Кажется, ничто никогда не лечит ваши болезни)
Откуда у тебя фанк?
(хо!)
Вы находитесь рядом со своим будущим
Сегодня ты заслуживаешь перерыва
Будь по-твоему
Я не буду держать салат, соленые огурцы или горчицу
Фанк в день держите нос подальше
Следите за своими желаниями, потому что кто-то хочет вашего ума
Funk – некоммерческая организация.
Клюнь меня легонько, как дятел с головной болью
Потому что фанк не отечественного производства
Он реагирует на ваше настроение
Вы можете забить его в любой день
На WEFUNK, мы-фанк, HO!
Назови это чувство, детка
Это нарушение контроля над настроением.
Программировать, перепрограммировать и депрограммировать
Функентелехия (как твоя функентелехия?)
Funkentelechy (вы могли бы также обратить внимание, что свобода слова слишком высока)
Функентелехи (мы специально запрограммированы на ваши пи???)
Funkentelechy (для создателей чрезмерных побуждений появляются необычные возможности)
Funkentelechy (а не твоя фанковая смешная кость)
Funkentelechy (сегодня вы заслуживаете перерыва, так что назовите это чувство)
Funkentelechy (вы бы променяли свой фанк на то, что находится за третьей дверью)
Функентелехи (большое дело, я выигрываю орлом, ты проигрываешь решкой)
Funkentelechy (нет ничего, что фанк не сделал бы фанкабельным)
Funkentelechy (это нарушение контроля над настроением, призываю вас включить Funk!)
Funkentelechy (о, как твой фанк-ан-теле-эхи?)
Funkentelechy (идеи, предложенные вам создателями побуждения к излишним убийствам)
Не отвечать
Это был тест
Ха-ха-ха-ха-ха!
И снова Принцип Удовольствия был спасен
С помощью фанка
(это мистер Пролонг)
Как твой фанк-ан-те-лечи?
(Сегодня мне нужно уйти пораньше, ха-ха-ха)
И при этом (Как твоя фанк-энтелехия?)
Высвободил несравненные возможности фанка (Как твоя фанк-энтелехия?)
Программируй, депрограммируй, перепрограммируй (Как твоя фанк-энтелехия?)
Когда вы принимаете все виды таблеток (как пишется облегчение)
Ничто никогда не вылечит вашу болезнь (сегодня вы заслуживаете перерыва)
Когда ты принимаешь все виды таблеток (ха-ха-ха-ха)
Кажется, ничто никогда не вылечит вашу болезнь (будьте по-своему, это доктор)
Когда вы принимаете все виды таблеток
(говорят, чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
Ничто никогда не излечивает ваши болезни (что происходит?)
Ха ха ха
Сосунок!
Как твой фанк?
Как твой фанк?
(что творится?)
Функентелехи (x2)
Funkentelechy (я хочу, чтобы вы оставались там, пока я не скажу вам спускаться)
Funkentelechy (Проверьте свое фанковое давление)
Функентелехи (летать дальше)
Funkentelechy (это не что иное, как вечеринка, детка)
Функентелехи
Как твоя фанк-энтелехия?
Как твой фанк-ан-те-лех-почему?
Как твоя фанк-энтелехия?
(Решка, которую я выиграю, решка, которую вы проиграете!)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Give Up The Funk (Tear The Roof Off The Sucker) 1994
Mothership Reconnection (Feat Parliament/Funkadelic) ft. Parliament, Funkadelic 2006
Mothership Connection (Star Child) 1994
P-Funk (Wants To Get Funked Up) 1994
Up For The Down Stroke 1994
Handcuffs 2002
Unfunky Ufo ft. George Clinton, Parliament, Funkadelic 2020
Supergroovalisticprosifunkstication (The Bumps Bump) 2002
Ride On 1994
Dr. Funkenstein 1994
Do That Stuff 1994
Bop Gun (Endangered Species) 1994
Mothership reconnection ft. Parliament, Funkadelic 2003
Placebo Syndrome 1977
I've Been Watching You (Move Your Sexy Body) 2020
Getten' To Know You 1976
The Goose 1974
Funkin' For Fun 1993
Children Of Production 1976
P. Funk (Wants to Get Funked Up) 2012

Тексты песен исполнителя: Parliament