Управление настроением разработано так, чтобы сделать его функциональным
|
Идеи, предложенные вам создателями Mr. Prolong
|
Более известный как Urge Overkill
|
Сутенерство принципа удовольствия
|
О, но мы будем слегка клевать
|
Как дятел с головной болью
|
Потому что фанк дешевле
|
Чем обратить внимание
|
Вы копаете?
|
Huck-a-buck
|
А-ля, и вот, кто-то балуется с контролем настроения
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(распрограммировать, запрограммировать)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
(клюнь меня слегка, как дятел с головной болью)
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Фанк! Некоммерческая организация)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
Откуда у тебя этот фанк (откуда у тебя этот фанк?)
|
Хе! |
Назовите это чувство!
|
Вы бы променяли свой фанк на то, что находится за третьей дверью?
|
Большое дело!
|
Я выиграю орлом, вы проиграете решкой!
|
Как пишется облегчение?
|
Гек-а-бак, лох!
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Хо! Чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Сегодня ты заслуживаешь перерыва)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
(будь по-твоему)
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
(О, кто это был? ха-ха-ха-ха-ха-ха, о-о-о)
|
Спасение вдохновения есть мотивация
|
Пристегните ремень безопасности
|
Пока я провожу вас лицом к лицу с самым шумным компьютером, который я знаю
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
Когда я досчитаю до десяти, я хочу, чтобы ты вскочил! |
Оставайся там!
|
О, хо! |
Но не спускайся, пока я не вспыхну светом
|
Сегодня ты заслуживаешь перерыва, будь по-твоему
|
Фанк не производится внутри страны. |
Хо!
|
Нет ничего, что бы правильное отношение не сделало… функциональным
|
Откуда у тебя фанк? |
Фунтизм! |
Привет!
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Управление настроением!)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Призываю переусердствовать!)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
(да, хо!)
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
(Программа)
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
(Депрограммировать)
|
(И перепрограммировать)
|
Решка, которую я выиграю, решка, которую вы проиграете (как пишется облегчение?)
|
Вы бы променяли свой фанк… на это? |
(сегодня ты заслуживаешь перерыва)
|
Или это? |
(будь по-твоему)
|
Фанк в день держит нос подальше… не правда ли!
|
Я не буду держать салат, соленые огурцы или горчицу (ха-ха!)
|
Эй!
|
Поднимитесь и танцуйте, пока я не скажу вам спуститься
|
Ты заслуживаешь сегодня перерыва, придурок!
|
Я собираюсь вспыхнуть светом и снова выкинуть J, вниз???
|
Это нарушение контроля над настроением.
|
Говоря больше внимания
|
Ибо свобода слова – высокие финансы
|
Возможна работоспособность???
|
Хо, да начнется фанк!
|
У кого-нибудь есть сдача на фанк?
|
Откуда у тебя фанк?
|
О да, это тяжелый фанк
|
Поднимите своих герцогов, ха-ха!
|
Ты хочешь потанцевать со мной, о!
|
Это нарушение контроля над настроением, йо-хо!
|
Дом П. Фанка, Бомбы
|
Следите за своими желаниями, потому что есть кто-то, кому нужен ваш разум
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
(Как пишется облегчение?)
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(Чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
|
Ничто, кажется, никогда не вылечит вашу болезнь
|
(уоу, это большая таблетка)
|
(да, хо!)
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
(вот они снова, вот они снова)
|
(Вы могли бы также обратить внимание, свобода слова слишком высока)
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
(Huck-a-buck! Хо!)
|
(Сегодня ты заслуживаешь перерыва)
|
(Как пишется облегчение?)
|
Откуда у тебя этот фанк?
|
(Эй, заводи меня!)
|
Ага!
|
Возьми его на мост, хахаха
|
Давайте возьмем его на крыльцо???
|
Это управление настроением
|
Функентелехи (программировать, депрограммировать, перепрограммировать)
|
Функентелехия (как поживает твой функентелехий)
|
Funkentelechy (я вернул вас в оборот)
|
Funkentelechy (прямо сейчас, так что все пространство)
|
Funkentelechy (тяжелый фанк / эй !!!)
|
Funkentelechy (огузок к огузку, мы)
|
Funkentelechy (сойдет)
|
Функентелехи
|
Funkentelechy (как твой фанк?)
|
Функентелехия (как твоя функентелехия?)
|
Как твой фанк-ан-те-лечи?
|
Как твоя фанк-энтелехия?
|
Как твой фанк-ан-те-лечи? |
(Когда вы принимаете все виды таблеток)
|
Как твоя фанк-энтелехия? |
(Кажется, ничто никогда не лечит ваши болезни) |
Откуда у тебя фанк? |
(хо!)
|
Вы находитесь рядом со своим будущим
|
Сегодня ты заслуживаешь перерыва
|
Будь по-твоему
|
Я не буду держать салат, соленые огурцы или горчицу
|
Фанк в день держите нос подальше
|
Следите за своими желаниями, потому что кто-то хочет вашего ума
|
Funk – некоммерческая организация.
|
Клюнь меня легонько, как дятел с головной болью
|
Потому что фанк не отечественного производства
|
Он реагирует на ваше настроение
|
Вы можете забить его в любой день
|
На WEFUNK, мы-фанк, HO!
|
Назови это чувство, детка
|
Это нарушение контроля над настроением.
|
Программировать, перепрограммировать и депрограммировать
|
Функентелехия (как твоя функентелехия?)
|
Funkentelechy (вы могли бы также обратить внимание, что свобода слова слишком высока)
|
Функентелехи (мы специально запрограммированы на ваши пи???)
|
Funkentelechy (для создателей чрезмерных побуждений появляются необычные возможности)
|
Funkentelechy (а не твоя фанковая смешная кость)
|
Funkentelechy (сегодня вы заслуживаете перерыва, так что назовите это чувство)
|
Funkentelechy (вы бы променяли свой фанк на то, что находится за третьей дверью)
|
Функентелехи (большое дело, я выигрываю орлом, ты проигрываешь решкой)
|
Funkentelechy (нет ничего, что фанк не сделал бы фанкабельным)
|
Funkentelechy (это нарушение контроля над настроением, призываю вас включить Funk!)
|
Funkentelechy (о, как твой фанк-ан-теле-эхи?)
|
Funkentelechy (идеи, предложенные вам создателями побуждения к излишним убийствам)
|
Не отвечать
|
Это был тест
|
Ха-ха-ха-ха-ха!
|
И снова Принцип Удовольствия был спасен
|
С помощью фанка
|
(это мистер Пролонг)
|
Как твой фанк-ан-те-лечи? |
(Сегодня мне нужно уйти пораньше, ха-ха-ха)
|
И при этом (Как твоя фанк-энтелехия?)
|
Высвободил несравненные возможности фанка (Как твоя фанк-энтелехия?)
|
Программируй, депрограммируй, перепрограммируй (Как твоя фанк-энтелехия?)
|
Когда вы принимаете все виды таблеток (как пишется облегчение)
|
Ничто никогда не вылечит вашу болезнь (сегодня вы заслуживаете перерыва)
|
Когда ты принимаешь все виды таблеток (ха-ха-ха-ха)
|
Кажется, ничто никогда не вылечит вашу болезнь (будьте по-своему, это доктор)
|
Когда вы принимаете все виды таблеток
|
(говорят, чем сильнее головная боль, тем больше таблетка)
|
Ничто никогда не излечивает ваши болезни (что происходит?)
|
Ха ха ха
|
Сосунок!
|
Как твой фанк?
|
Как твой фанк? |
(что творится?)
|
Функентелехи (x2)
|
Funkentelechy (я хочу, чтобы вы оставались там, пока я не скажу вам спускаться)
|
Funkentelechy (Проверьте свое фанковое давление)
|
Функентелехи (летать дальше)
|
Funkentelechy (это не что иное, как вечеринка, детка)
|
Функентелехи
|
Как твоя фанк-энтелехия?
|
Как твой фанк-ан-те-лех-почему?
|
Как твоя фанк-энтелехия? |
(Решка, которую я выиграю, решка, которую вы проиграете!) |