
Дата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: The Island Def Jam
Язык песни: Английский
Chocolate City(оригинал) |
«Chocolate City» |
Uh, what’s happening CC? |
They still call it the White House |
But that’s a temporary condition, too. |
Can you dig it, CC? |
To each his reach |
And if I don’t cop, it ain’t mine to have |
But I’ll be reachin' for ya |
'Cause I love ya, CC. |
Right on. |
There’s a lot of chocolate cities, around |
We’ve got Newark, we’ve got Gary |
Somebody told me we got L.A. |
And we’re working on Atlanta |
But you’re the capital, CC Gainin' on ya! |
Get down |
Gainin' on ya! |
Movin' in and on ya Gainin' on ya! |
Can’t you feel my breath, heh |
Gainin' on ya! |
All up around your neck, heh heh |
Hey, CC! |
They say your jivin' game, it can’t be changed |
But on the positive side, |
You’re my piece of the rock |
And I love you, CC. |
Can you dig it? |
Hey, uh, we didn’t get our forty acres and a mule |
But we did get you, CC, heh, yeah |
Gainin' on ya Movin' in and around ya God bless CC and it’s vanilla suburbs |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
(heh!) |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
What’s happening, blood? |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
Yeah! |
What’s happening, black? |
Brother black, blood even |
Yeah-ahh, just funnin' |
Gettin' down |
Ah, blood to blood |
Ah, players to ladies |
The last percentage count was eighty |
You don’t need the bullet when you got the ballot |
Are you up for the downstroke, CC? |
Chocolate city |
Are you with me out there? |
And when they come to march on ya Tell 'em to make sure they got their James Brown pass |
And don’t be surprised if Ali is in the White House |
Reverend Ike, Secretary of the Treasure |
Richard Pryor, Minister of Education |
Stevie Wonder, Secretary of FINE arts |
And Miss Aretha Franklin, the First Lady |
Are you out there, CC? |
A chocolate city is no dream |
It’s my piece of the rock and I dig you, CC God bless Chocolate City and it’s (gainin' on ya!) vanilla suburbs |
Can y’all get to that? |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
Easin' in Gainin' on ya! |
In yo' stuff |
Gainin' on ya! |
Huh, can’t get enough |
Gainin' on ya! |
Gainin' on ya! |
Be mo' funk, be mo' funk |
Gainin' on ya! |
Can we funk you too |
Gainin' on ya! |
Right on, chocolate city! |
Yeah, get deep |
Real deep |
Heh |
Be mo' funk |
Mmmph, heh |
Get deep |
Bad |
Unh, heh |
Just got New York, I’m told |
Шоколадный город(перевод) |
«Шоколадный город» |
Что происходит СС? |
Они до сих пор называют его Белым домом |
Но это тоже временное состояние. |
Ты можешь это выкопать, СиСи? |
Каждому своя досягаемость |
И если я не полицейский, это не мое |
Но я доберусь до тебя |
Потому что я люблю тебя, СиСи. |
Право на. |
Вокруг много шоколадных городов |
У нас есть Ньюарк, у нас есть Гэри |
Кто-то сказал мне, что у нас есть Л.А. |
И мы работаем над Атлантой |
Но ты - столица, СиСи набрасываешься на тебя! |
Спускаться |
Усиление на ya! |
Въезжай и вперед, набирай обороты! |
Разве ты не чувствуешь мое дыхание, хе |
Усиление на ya! |
Все вокруг твоей шеи, хе-хе |
Эй, СС! |
Они говорят, что твоя шутливая игра не может быть изменена. |
Но с положительной стороны, |
Ты мой кусок скалы |
И я люблю тебя, СиСи. |
Вы можете выкопать его? |
Эй, мы не получили наши сорок акров и мула |
Но мы тебя поймали, СиСи, хе, да |
Усиление на ya Movin 'в и вокруг тебя, Боже, благослови CC, и это ванильные пригороды |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
(хе!) |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
Что происходит, кровь? |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
Ага! |
Что происходит, черный? |
Брат черный, кровь даже |
Да-а-а, просто весело |
Спускаюсь |
Ах, кровь к крови |
Ах, игроки для дам |
Последний процентный счет был восемьдесят |
Вам не нужна пуля, когда вы получили бюллетень |
Ты готов к удару вниз, СиСи? |
Шоколадный город |
Ты со мной там? |
И когда они придут маршировать, скажите им, чтобы убедиться, что они получили свой пропуск Джеймса Брауна |
И не удивляйтесь, если Али окажется в Белом доме. |
Преподобный Айк, министр финансов |
Ричард Прайор, министр образования |
Стиви Уандер, секретарь FINE Arts |
И мисс Арета Франклин, первая леди |
Ты там, СиСи? |
Шоколадный город - это не мечта |
Это мой кусок скалы, и я дорожу тобой, CC |
Можете ли вы добраться до этого? |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
Полегче в гонке на тебя! |
В твоих вещах |
Усиление на ya! |
Ха, не могу насытиться |
Усиление на ya! |
Усиление на ya! |
Будь фанк, будь фанк |
Усиление на ya! |
Можем ли мы вас тоже |
Усиление на ya! |
Прямо, шоколадный город! |
Да, углубись |
Настоящая глубокая |
Хех |
Будь фанком |
Мммф, хе |
Получить глубоко |
Плохой |
Ун, хе |
Мне сказали, что я только что получил Нью-Йорк |
Название | Год |
---|---|
Give Up The Funk (Tear The Roof Off The Sucker) | 1994 |
Mothership Reconnection (Feat Parliament/Funkadelic) ft. Parliament, Funkadelic | 2006 |
Mothership Connection (Star Child) | 1994 |
P-Funk (Wants To Get Funked Up) | 1994 |
Up For The Down Stroke | 1994 |
Mothership reconnection ft. Parliament, Funkadelic | 2003 |
Unfunky Ufo ft. George Clinton, Parliament, Funkadelic | 2020 |
Handcuffs | 2002 |
Do That Stuff | 1994 |
Supergroovalisticprosifunkstication (The Bumps Bump) | 2002 |
Bop Gun (Endangered Species) | 1994 |
Dr. Funkenstein | 1994 |
Ride On | 1994 |
Testify | 1998 |
Funkentelechy | 1993 |
I Can Move You (If You Let Me) | 1974 |
Theme From The Black Hole | 1994 |
I've Been Watching You (Move Your Sexy Body) | 2020 |
P. Funk (Wants to Get Funked Up) | 2012 |
Children Of Production | 1976 |