| Maybe I’ll have to walk through the fire
| Может быть, мне придется пройти через огонь
|
| balancing on a razor wire
| балансирование на колючей проволоке
|
| but i ain’t afraid to weep
| но я не боюсь плакать
|
| I ain’t afraid to suffer
| Я не боюсь страдать
|
| I ain’t afraid to be a fool to be your lover
| Я не боюсь быть дураком, чтобы быть твоим любовником
|
| Cuz the silver lining
| Потому что серебряная подкладка
|
| baby it’s blinding
| детка, это ослепляет
|
| cuz I’m pining, for you
| потому что я тоскую по тебе
|
| Well I don’t mind workin, until I’m hurtin
| Ну, я не против работать, пока мне не больно
|
| There’s nothing I’m certain I wouldn’t do
| Я уверен, что не стал бы делать ничего
|
| Maybe I’ll have to work every weekend
| Может быть, мне придется работать каждые выходные
|
| to buy you the things you say you’re a needin
| чтобы купить вам вещи, которые, как вы говорите, вам нужны
|
| But I can skip a meal
| Но я могу пропустить прием пищи
|
| save up all my money
| накопить все мои деньги
|
| borrow, beg and steal just to keep you from running
| брать взаймы, просить и воровать только для того, чтобы не бежать
|
| Cuz the silver lining
| Потому что серебряная подкладка
|
| baby it’s blinding
| детка, это ослепляет
|
| cuz I’m pining, for you
| потому что я тоскую по тебе
|
| Well I don’t mind workin, until I’m hurtin
| Ну, я не против работать, пока мне не больно
|
| There’s nothing I’m certain I wouldn’t do
| Я уверен, что не стал бы делать ничего
|
| Cuz the silver lining
| Потому что серебряная подкладка
|
| baby it’s blinding
| детка, это ослепляет
|
| cuz I’m pining, for you
| потому что я тоскую по тебе
|
| Well I don’t mind workin, until I’m hurtin
| Ну, я не против работать, пока мне не больно
|
| There’s nothing I’m certain I wouldn’t do
| Я уверен, что не стал бы делать ничего
|
| There’s nothing I’m certain I wouldn’t do
| Я уверен, что не стал бы делать ничего
|
| There’s nothing I’m certain I wouldn’t do | Я уверен, что не стал бы делать ничего |