| Zehn Tage schon in tobender Schlacht
| Десять дней уже в яростной битве
|
| Und zum Rasten blieb keine Zeit
| И некогда было отдыхать
|
| Wir gehn nach vorn
| мы идем вперед
|
| Wir gehn sterben
| мы собираемся умереть
|
| Bis die letzte Festung fällt
| Пока не падет последняя крепость
|
| Mit den Panzerkameraden treu vereint
| Верно объединились с товарищами по танку
|
| Jagen wir rastlos den Feind
| Давайте охотиться на врага беспокойно
|
| Mit den Panzerkameraden treu vereint
| Верно объединились с товарищами по танку
|
| Jagen wir rastlos den Feind
| Давайте охотиться на врага беспокойно
|
| Treu sein, mein Madel, denn das merke dir
| Будь верна, моя девочка, ведь помни, что
|
| Einmal kehren wir heim
| Однажды мы придем домой
|
| Denke an deinen Panzergrenadier
| Подумайте о своем панцергренадерском
|
| Denn du darfst ja stolz auf ihn sein
| Потому что ты можешь гордиться им
|
| Und läßt uns im Stich
| И подведи нас
|
| Einst das treulose Glück
| Однажды неверное счастье
|
| Und kehren wir nicht mehr
| И не вернемся
|
| Zur Heimat zurück
| Домой
|
| Trifft uns die Todeskugel
| Пуля смерти попадает в нас
|
| Ruft uns das Schicksal ab
| Судьба зовет нас
|
| Dann ist unser Panzer
| Тогда наш танк
|
| Ein ehernes Grab
| Бронзовая гробница
|
| Zehn tage schon
| Уже десять дней
|
| In tobender Schlacht
| В яростной битве
|
| Zum austreten gehn keine zeit
| Нет времени выходить
|
| Wir gehn nach vorn, wir gehn sterben
| Мы идем вперед, мы умрем
|
| Bis die letzte festung fällt | Пока не падет последняя крепость |