
Дата выпуска: 26.04.2015
Язык песни: Французский
Sous les baobabs(оригинал) |
Sous les baobabs, j’ai vu des hommes comme toi et moi |
Il y avait dans leur coeur les mêmes peines, les mêmes joies |
Ils voulaient être libres, ne plus jamais voir pleurer leurs enfants |
Sous les baobabs, j’ai vu des hommes tout simplement |
Et dans leurs sourires, j’ai deviné leurs sentiments |
Bien assez pour me dire qu’on n'était pas si différent |
S’il faut qu’on se déchire |
Je voudrais qu’on me dise |
Au nom de qui au nom de quoi |
Sous les baobabs, on n’aurait pas les mêmes droits |
Il y a ceux que ça gêne, de regarder la peine |
De tendre la main à ceux qui n’ont rien |
Et ceux qui se rassurent, qui voudraient être sûrs |
Qu’il est trop tard, que nous n’y pouvons rien |
Mais il faudra bien un jour se passer de beaux discours |
S’arrêter de conquérir pour mieux comprendre |
Car nous n’avons qu’une terre pour vivre ensemble |
Tout simplement |
Sous les baobabs, on s’est parlé tout simplement |
Afin d’oublir tout les préjugés, les faux-semblants |
Si on voulait seulement se regarder |
Voir les choses autrement |
Alors on pourrait être des hommes tout simplement |
(перевод) |
Под баобабами я видел таких людей, как ты и я |
В их сердцах были те же печали, те же радости |
Они хотели быть свободными, чтобы никогда больше не видеть, как их дети плачут. |
Под баобабами я видел только мужчин |
И в их улыбках я угадывал их чувства |
Достаточно, чтобы сказать мне, что мы не такие уж разные |
Если нам придется разлучить себя |
Я хотел бы, чтобы кто-нибудь сказал мне |
От чьего имени от чьего имени |
Под баобабами у нас не было бы таких же прав |
Есть те, кому стыдно смотреть на боль |
Достучаться до тех, у кого ничего нет |
И те, кто успокаивает себя, кто хотел бы быть уверенным |
Что уже слишком поздно, что мы ничего не можем с этим поделать. |
Но однажды нам придется обойтись без красивых речей |
Прекратите побеждать, чтобы лучше понять |
Потому что у нас есть только одна земля, чтобы жить вместе |
Просто |
Под баобабами мы просто разговаривали друг с другом |
Чтобы забыть все предрассудки, притворства |
Если бы мы просто хотели посмотреть друг на друга |
видеть вещи по-другому |
Так что мы могли бы быть просто мужчинами |
Название | Год |
---|---|
Anges ou démons | 2015 |
Another Love in L.A. | 2015 |
Quand tu serres mon corps | 2015 |
Tu cours après l'amour | 2015 |
Comme Rimbaud, comme Verlaine | 2015 |
D'amour en hérésie | 2015 |
Sur les ailes des alizées | 2015 |
Sans un remords | 2015 |
Quelque chose en toi | 2015 |
Sur les ailes des Alizés | 2015 |
Manhattan | 2015 |
Fais-moi danser | 2015 |
Chacun cherche sa voie | 2015 |
Mélancolie | 2015 |
Les bateaux | 2015 |
Il y a toujours quelque part | 2015 |