| Like you… I’m trying hard to get with you…
| Как и ты… Я изо всех сил стараюсь быть с тобой…
|
| I guess I’m not so into you…
| Думаю, ты мне не очень нравишься…
|
| It’s unfortunate I’m not used to any other space
| Жаль, что я не привык к другому пространству
|
| Lately… I’ve been trying to erase me…
| В последнее время... я пытался стереть себя...
|
| See I’m not into hating me
| Смотрите, я не ненавижу себя
|
| I’ve already been driving me crazy, but I can concentrate
| Я уже схожу с ума, но я могу сосредоточиться
|
| Reach me, 'cause I got you babe completely…
| Дотянись до меня, потому что я полностью понял тебя, детка ...
|
| Am I unsure? | Я не уверен? |
| Absolutely
| Абсолютно
|
| You contaminate me so well I believe you now
| Ты так сильно загрязняешь меня, теперь я тебе верю
|
| Truly I care about you so deeply…
| Поистине, я так сильно забочусь о тебе…
|
| God I wish I believed me…
| Боже, если бы я поверил себе…
|
| I wonder you so much
| Я так удивляюсь тебе
|
| I’ve been touched
| я был тронут
|
| I think everything’s okay… I mean if everything’s alright…
| Я думаю, что все в порядке… Я имею в виду, если все в порядке…
|
| Almost everyone I know believes in God and Love…
| Почти все, кого я знаю, верят в Бога и Любовь...
|
| So if everything’s okay… I mean if everything’s alright…
| Так что, если все в порядке… Я имею в виду, если все в порядке…
|
| Well then Sympathy you should be the superstar that you are
| Что ж, сочувствие, вы должны быть суперзвездой, которой вы являетесь.
|
| Just say so… Give the word and I’m Vertigo…
| Просто скажи так... Дай слово, и я Головокружение...
|
| The existential Romeo
| Экзистенциальный Ромео
|
| My emotions teach me well with… a God complex
| Мои эмоции хорошо учат меня с... комплексом Бога
|
| Teach me… this anger tries to impeach me
| Научи меня... этот гнев пытается привлечь меня к ответственности.
|
| And considerate idiosyncrasies damaged me so well
| И деликатные идиосинкразии так сильно повредили мне
|
| That I can’t tell
| Что я не могу сказать
|
| 'Cause I think everything’s okay… I mean if everything’s alright…
| Потому что я думаю, что все в порядке… Я имею в виду, если все в порядке…
|
| Almost everyone I know believes in God and Love…
| Почти все, кого я знаю, верят в Бога и Любовь...
|
| So if everything’s okay… I mean if everything’s alright…
| Так что, если все в порядке… Я имею в виду, если все в порядке…
|
| Well then Sympathy you should be the superstar that you are
| Что ж, сочувствие, вы должны быть суперзвездой, которой вы являетесь.
|
| Dr. Strangelove you should be Dr. Estrangedlove…
| Доктор Стрейнджлав, вам следует быть доктором Эстрэнджлав…
|
| Everything that ever was
| Все, что когда-либо было
|
| You’re so lucky you get to be you and you’re all the time
| Тебе так повезло, что ты можешь быть собой, и ты все время
|
| I do everything with you despite you
| Я делаю все с тобой, несмотря на тебя
|
| See I don’t dance but I try to
| Видишь ли, я не танцую, но я стараюсь
|
| Apathy knows you well 'cause you’re a superstar
| Апатия хорошо тебя знает, потому что ты суперзвезда
|
| And everything’s okay… I mean everything’s alright…
| И все в порядке… Я имею в виду, все в порядке…
|
| Almost everyone I know believes in God and Love…
| Почти все, кого я знаю, верят в Бога и Любовь...
|
| So if everything’s okay… I mean everything’s alright…
| Так что, если все в порядке… Я имею в виду, все в порядке…
|
| Well then Sympathy you should be the superstar that you are
| Что ж, сочувствие, вы должны быть суперзвездой, которой вы являетесь.
|
| (repeat chorus)
| (повторить припев)
|
| Oh Sympathy, you should be the star that you are
| О, сочувствие, ты должна быть звездой, которой ты являешься.
|
| Oh Sympathy, you should be the star that you are
| О, сочувствие, ты должна быть звездой, которой ты являешься.
|
| Sympathy, you should be the star that you are
| Сочувствие, вы должны быть звездой, которой вы являетесь
|
| Sympathy, you should be the superstar that you are | Сочувствие, вы должны быть суперзвездой, которой вы являетесь |