| Holding up her glass
| Подняв свой стакан
|
| Gazing through the chardonnay
| Глядя сквозь шардоне
|
| She says, «Here's to lovers passed
| Она говорит: «Вот чтобы влюбленные прошли
|
| This one, he was taken far too soon»
| Этот, его забрали слишком рано»
|
| Smiling in the casket
| Улыбается в гробу
|
| As if I could hear it
| Как будто я это слышу
|
| «Oh, he’s the only one
| «О, он единственный
|
| The only one for me»
| Единственный для меня»
|
| I would kill to be a ghost
| Я бы убил, чтобы быть призраком
|
| I would kill to be a ghost
| Я бы убил, чтобы быть призраком
|
| In the comfort of my own
| Не выходя из дома
|
| Funeral
| Похороны
|
| «Always so compassionate
| «Всегда такой сострадательный
|
| Oh, a true humanitarian»
| О, настоящий гуманитарий»
|
| Cries the weeping president
| Плачет плачущий президент
|
| While accompanied by violin
| В сопровождении скрипки
|
| Then as they lay me down to rest
| Затем, когда они уложили меня отдохнуть
|
| Release the doves and fire off the cannon
| Выпустите голубей и выстрелите из пушки
|
| I would kill to be a ghost
| Я бы убил, чтобы быть призраком
|
| I would kill to be a ghost
| Я бы убил, чтобы быть призраком
|
| In the comfort of my own
| Не выходя из дома
|
| Funeral
| Похороны
|
| Oh, to see the final show
| О, чтобы увидеть финальное шоу
|
| Watch the final curtains close
| Смотрите, как закрываются последние шторы
|
| In the comfort of my own
| Не выходя из дома
|
| My own
| Мой собственный
|
| My own
| Мой собственный
|
| («He's the only one
| («Он единственный
|
| The only one for me»)
| Единственный для меня»)
|
| Funeral | Похороны |