| A hot breath on the back of my neck by
| Горячее дыхание на затылке
|
| Someone pushing his way to the bar
| Кто-то проталкивается к бару
|
| And to my left, somebody’s father is pressing
| А слева от меня чей-то отец давит
|
| Right up against someone’s daughter with shark eyes
| Прямо против чьей-то дочери с глазами акулы
|
| And I… I’m over it
| И я ... я над этим
|
| And now I… I’m over it
| И теперь я ... я над этим
|
| And now I’m smoking too much
| И теперь я слишком много курю
|
| It’s the only excuse
| Это единственное оправдание
|
| I have to get away from filling my black lungs
| Мне нужно уйти от заполнения моих черных легких
|
| With cheap perfume
| С дешевыми духами
|
| And I… I’m over it
| И я ... я над этим
|
| And now I… I’m over it
| И теперь я ... я над этим
|
| And now everybody’s talking
| И теперь все говорят
|
| But no one’s saying a damn thing
| Но никто ни черта не говорит
|
| Just taking turns reciting something absurd
| Просто по очереди декламировать что-то абсурдное
|
| That they heard once
| Что они однажды услышали
|
| The things that I would do just to get inside
| То, что я бы сделал, чтобы попасть внутрь
|
| Of some woman’s blurred view
| Из размытого взгляда какой-то женщины
|
| And all the things that I would do
| И все, что я бы сделал
|
| To get out once I actually do
| Чтобы выйти, как только я действительно это сделаю
|
| And I… I’m over it
| И я ... я над этим
|
| And now I… I’m over it
| И теперь я ... я над этим
|
| And I… I’m over it
| И я ... я над этим
|
| And now I… I’m over it
| И теперь я ... я над этим
|
| I’ll buy a drink for a stranger
| Я куплю напиток для незнакомца
|
| She’s been giving me eyes all night
| Она смотрела на меня всю ночь
|
| Maybe give her an empty line
| Может быть, дать ей пустую строку
|
| Now I’m part of it
| Теперь я часть этого
|
| I’m part of it
| я часть этого
|
| Now I’m part of it
| Теперь я часть этого
|
| (And now everybody’s talking
| (И теперь все говорят
|
| But no one’s saying a damn thing)
| Но никто ни хрена не говорит)
|
| I’m part of it
| я часть этого
|
| (Just taking turns reciting something absurd
| (Просто по очереди декламируя что-то абсурдное
|
| That they heard once)
| Что они однажды услышали)
|
| Now I’m part of it
| Теперь я часть этого
|
| (The things that I would do just to get inside
| (То, что я сделал бы, просто чтобы попасть внутрь
|
| Of some woman’s blurred view)
| Затуманенного взгляда какой-то женщины)
|
| I’m part of it
| я часть этого
|
| (And all the things that I would do to get out) | (И все, что я сделал бы, чтобы выбраться) |