| Ain’t nobody dope as me; | Никто не такой наркоман, как я; |
| I’m just so fresh, so clean
| Я такой свежий, такой чистый
|
| (So fresh and so clean clean)
| (Так свежо и так чисто, чисто)
|
| Don’t you think I’m so sexy; | Тебе не кажется, что я такой сексуальный? |
| I’m just so fresh, so clean
| Я такой свежий, такой чистый
|
| (So fresh and so clean clean)
| (Так свежо и так чисто, чисто)
|
| Ain’t nobody dope as me; | Никто не такой наркоман, как я; |
| I’m just so fresh, so clean
| Я такой свежий, такой чистый
|
| (So fresh and so clean clean)
| (Так свежо и так чисто, чисто)
|
| I love when you stare at me; | Я люблю, когда ты смотришь на меня; |
| I’m just so fresh, so clean
| Я такой свежий, такой чистый
|
| (So fresh and so clean clean)
| (Так свежо и так чисто, чисто)
|
| Sir Luscious gots gator belts and patty melts and Monte Carlo’s
| У сэра Ласиуса есть ремни из аллигатора, лепешки и Монте-Карло.
|
| and El Dorados; | и Эльдорадос; |
| I’m wakin up out of my slumber feeling like Rollo
| Я просыпаюсь ото сна, чувствуя себя Ролло
|
| So follow, it’s Showtime at the Apollo minus the Kiki Shepards
| Итак, следите, это Showtime в Apollo без Кики Шепардс.
|
| What about a ho in a leopard-print?
| Как насчет хо в леопардовом принте?
|
| Teddy Pender-grass cooler than Freddie Jackson
| Тедди Пендер-трава круче, чем Фредди Джексон
|
| sippin a milkshake in a snowstorm
| потягивая молочный коктейль в метель
|
| Left her throat warm in the dorm room at the A.U.
| Оставила горло теплым в комнате общежития в АУ.
|
| We blew hay too, ath-letes might cake you
| Мы тоже взорвали сено, спортсмены могут испечь тебя
|
| but you must have me mistaken with them statements that you make
| но вы, должно быть, меня перепутали с теми заявлениями, которые вы делаете
|
| Cause
| Причина
|
| Canary yellow seven-nine Seville is on display
| Канареечно-желтая семь-девять Севилья на выставке
|
| My nigga — Bongo hooked it up, Omar gon'- dip my rims today
| Мой ниггер - Бонго подключил его, Омар собирается сегодня окунуть мои диски
|
| So a nigga can — ride out to the Honeycomb — Hideout
| Так что ниггер может - выехать в Соты - Убежище
|
| I’ma show you how to — wild out like Jack Tripper
| Я покажу вам, как — сходить с ума, как Джек Триппер
|
| Let me be bambino on your snipples
| Позвольте мне быть бамбино на ваших сниппетах
|
| YKK on yo’zipper, lick you like a — lizard when I’m slizzard
| YKK на yo'zipper, лизать тебя, как ящерица, когда я ящерица
|
| or sober; | или трезвый; |
| six million ways to fold ya Like Noah’s, I get two’s of youse and you get pretty 'D'
| шесть миллионов способов сложить тебя
|
| But I’ll call yo’ass round eight-ish I know you’ll be there for me Girl
| Но я позвоню тебе около восьми. Я знаю, что ты будешь рядом со мной, девочка.
|
| Those huge baby eyes, get to runnin off at they mouth
| Эти огромные детские глаза, они бегут изо рта
|
| and tellin me everything that’s on yo’nasty mind
| и расскажи мне все, что у тебя на уме
|
| They say you’re malnutritioned in need of vitamin D and invitin me to that tingle in your spine
| Они говорят, что ты недоедаешь и нуждаешься в витамине D, и приглашают меня на это покалывание в твоем позвоночнике.
|
| I love who you are, love who you ain’t; | Я люблю того, кто ты есть, люблю того, кем ты не являешься; |
| you’re so Anne Frank
| ты такая Анна Франк
|
| Let’s hit the attic to hide out for bout two weeks
| Давай отправимся на чердак, чтобы спрятаться на две недели
|
| Rick James’n, no chains and whips
| Рик Джеймс, никаких цепей и кнутов
|
| I do suck lips 'til hips jerk
| Я сосу губы, пока бедра не дернутся
|
| in double time the boy next do’s a freak, ha ha!
| в двойное время мальчик следующий урод, ха-ха!
|
| (And we are…)
| (И мы ...)
|
| The coolest motherfunkers on the planet
| Самые крутые ублюдки на планете
|
| (And my my…)
| (И мой мой…)
|
| The sky is fallin ain’t no need to panic
| Небо падает, не нужно паниковать
|
| (But ooh ooh…)
| (Но ох ох…)
|
| I got a stick and want yo’automatic
| У меня есть палка, и я хочу йо'автомат
|
| (Ooh ooh ooh…)
| (Ох ох ох…)
|
| Compatible created in the attic
| Совместимость создана на чердаке
|
| — repeat to fade | — повторить, чтобы исчезнуть |