| Yeah, this one right here goes out | Да, это как тёплый ветер — послание моё уходит |
| To all the baby's mamas' mamas | Всем матерям детей, и бабушкам младенцев |
| Mamas, mamas, baby mamas' mamas | Мамы, бабушки, и прародительницы — на весенних ветвях |
| Yeah, go like this | Вот так звучит мой голос, как всколыхнувшийся пруд |
| |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, я говорю всерьёз |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как пепел на снегу |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, поверьте, я не лгу |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как капли дождя по стеклу |
| |
| My baby's drama mama don't like me | Драматичная мать моего ребёнка не взлюбила меня |
| She be doin' things like havin' them boys | Она творит, как художница мрака, заводит мальчиков вокруг |
| Come from her neighborhood to the studio, tryna fight me | Юнцы из её квартала шествуют в студию, мечтая ввязаться в драку |
| She needs to get a piece of the American pie and take her bite out | Ей бы отведать американский пирог — и жадно впиться в кусок |
| That's my house, I'll disconnect the cable and turn the lights out | Это мой очаг — я вырву кабель, и мрак прольётся в окна |
| And let her know her grandchild is a baby and not a pay check | Дам ей понять: её внук — не чек, а душа с рождения |
| Private school, daycare, shit, medical bills—I pay that | Частные школы, ясли, счета за врачей — всё плачу я, как налог |
| I love your mom and everything | Я уважаю вашу мать и её вечное солнце |
| But see, I ain't the only one who laid down | Но, видите, я не единственный, кто пал в эту постель |
| She wanna rib you up to start a custody war | Она хочет впиться в тебя, чтобы начать за опеку войну |
| My lawyers stay down | Мои адвокаты, как стражи, внизу стоят насмерть |
| She never got a chance to hear my side of the story | Она так и не услышала мои слова в оправдание |
| We was divided | Между нами — разлом, как трещина после грозы |
| She had fish fries, cookouts for my child's birthday, I ain't invited | Она жарит рыбу, зовёт гостей на именины ребёнка — меня не зовут |
| Despite it I show her the utmost respect when I fall through | И всё же я кланяюсь ей глубже, когда мне больно внутри |
| All you, do is defend that lady when I call you, yeah | Ты же всегда встаёшь на защиту той дамы, когда я ищу тебя, да |
| |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, я говорю всерьёз |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как листья в осенней метели |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, поверьте, я не лгу |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как миграция птиц |
| |
| Me and your daughter got a special thang goin' on | Между мной и вашей дочерью — тайный цветущий сад |
| You say it's puppy love; we say it's full-grown (Arroof) | Вы называете это щенячьей любовью, а мы знаем — это лес зрелых дубов (Арруф!) |
| Hope that we feel this, feel this way forever | Надеюсь, это чувство — как бриз у моря, будет с нами вечно |
| You can plan a pretty picnic but you can't predict the weather | Пикник может быть чудесен, но погоду не загадаешь, как ворожейка |
| Ms. Jackson | Мисс Джексон |
| |
| Ten times out of nine, now if I'm lyin', find | Десять раз из девяти, если я солгу — ищи |
| The quickest muzzle, throw it on my mouth and I'll decline | Брось быстрейший намордник мне на уста — и я смолкну |
| King meets queen, then the puppy love thing | Король встречает королеву, и любовь щенячья встаёт меж ними |
| Together dream 'bout that crib with the Goodyear swing | Вместе мы строим мечту о доме с качелями Goodyear |
| On the oak tree, I hope we feel like this forever | На ветвях дуба — пусть вечность будет нам как ласковое эхо |
| Forever, forever ever? Forever, ever? | Навсегда, неужели навсегда? Навсегда, в самом деле? |
| Forever never seems that long until you're grown | Вечность коротка, пока не вырос, не стал считать дни по линейке |
| And notice that the day-by-day ruler can't be too wrong | И день за днём — этот мерный жезл не может слишком ошибаться |
| Ms. Jackson, my intentions were good, I wish I could | Мисс Джексон, мои помыслы были чисты, если бы только я мог |
| Become a magician to abracadabra all the sadder | Сделаться магом, чтобы словом-абракадаброй развеять всю печаль |
| Thoughts of me, thoughts of she, thoughts of he | Мысли обо мне, о ней, о нём — летают, как мотыльки в лампе |
| Asking what happened to the feeling that her and me had | Спрашивать: куда исчезло то чувство, что связывало нас с нею |
| I pray so much about it, need some knee pads | Я молюсь о том так много, что колени просят подушки |
| It happened for a reason, one can't be mad | Случилось не зря — и, значит, гнев не даст покоя |
| So know this, know that everything's cool | Имей в виду, знай: между нами — прохлада, всё спокойно |
| And yes, I will be present on the first day of school and graduation | И да, я буду там — в первый день учёбы и на выпускной заре |
| |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, я говорю всерьёз |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — словно волны на реке |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, поверьте, я не лгу |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как капли в густом тумане |
| |
| "Look at the way he treats me" | "Посмотри, как он ведёт себя со мной" |
| Shit, look at the way you treat me | Да что там — взгляни, как ты обращаешься со мной, без стыда |
| You see, your little nosy-ass homegirls | Видишь ли, твои любопытные подружки — словно сороки на крыше |
| Done got your ass sent up the creek, G | Взяли и отправили тебя по течению прочь, G |
| Without a paddle, you left to straddle and ride this thing on out | Без весла, ты скачешь по волнам, пока не иссякнет река |
| Now you and your girl ain't speakin' no more | Теперь ты и твоя подруга — как зеркала без отражения |
| 'Cause my dick all in her mouth | Ведь мой член — да, у неё во рту, клянусь |
| Know what I'm talkin' about? | Понимаешь, о чём я, как осколки льда в стакане? |
| Jealousy, infidelity, envy, cheating, beating | Ревность, неверность, зависть, измена, побои — чёрный градиент |
| In the year 2G, they be the same thing | В год двухтысячный всё то же — вечные страсти в спирали |
| So who you placin' the blame on? | Так на кого ты вешаешь этот груз вины? |
| You keep on singin' the same song; let bygones be bygones | Ты всё поёшь одну и ту же песню, а прошлое — пускай оно станет пылью |
| And you can go on and get the hell on, you and your mama | Собирайся и уходи подальше — ты и твоя мать |
| |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, я говорю всерьёз |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как морская волна о берег |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, поверьте, я не лгу |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как песок сквозь пальцы |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, я говорю всерьёз |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как звёзд в холодной ночи |
| I'm sorry, Ms. Jackson, ooh, I am for real | Простите, мисс Джексон — ах, поверьте, я не лгу |
| Never meant to make your daughter cry | Я не желал довести до слёз любимую дочь вашу |
| I apologize a trillion times | Триллион раз прошу прощения — как времени бег |