| der Aufbau hat schon lang begonnen
| строительство давно началось
|
| die Gedanken sind noch lang nicht frei
| мысли далеко не свободны
|
| ich hab den Kampf jedoch gewonnen
| Я выиграл бой, хотя
|
| vorwärts, weiter, wo will ich hin
| вперед, дальше, куда я хочу идти
|
| bitte sag mir, aufrecht, wer ich denn eigentlich bin
| пожалуйста, скажи мне прямо, кто я на самом деле
|
| ich sage was ich denke und es ist nicht immer freundlich
| Я говорю то, что думаю, и это не всегда дружелюбно
|
| ich will keine Zeit verlieren, deshalb werd ich deutlich
| Я не хочу терять время, так что я буду ясно
|
| wo ein Wille, da ein Weg, das Leben wird sich fügen
| где есть воля, там и способ, жизнь сама о себе позаботится
|
| jeder kämpft für sich allein im grellen Abendschein, so ganz allein
| каждый борется за себя в ослепительном вечернем свете, в полном одиночестве
|
| Ostfront! | восточный фронт! |
| I
| я
|
| Ich habe keine Lust mich ständig zu erklären
| Мне не хочется все время объясняться
|
| es liegt mir fern die ganze Menschheit zu bekehren
| Я далек от того, чтобы обратить все человечество
|
| ehrlich währt am längsten und die Zukunft wird es zeigen
| честность - лучшая политика, и будущее покажет
|
| jeder kämpft für sich allein im grellen Lichterschein, so soll es sein
| каждый борется за себя при ярком свете, так и должно быть
|
| Ostfront!
| восточный фронт!
|
| Ostfront!
| восточный фронт!
|
| Ostfront!
| восточный фронт!
|
| vorwärts, Stück für Stückkein Weg führt mich zurücku
| вперед, мало-помалу, никоим образом не ведет меня назад
|
| nbeschwert und frei Scherben bringen Glück
| невзвешенные и бесплатные осколки приносят удачу
|
| «zwei, drei, vier»
| "два три четыре"
|
| Ostfront!
| восточный фронт!
|
| Ostfront!
| восточный фронт!
|
| Ostfront! | восточный фронт! |