| Ich fühl mich wohl in Deinem Herzen
| Мне хорошо в твоем сердце
|
| Und hab Dir etwas mitgebracht
| И принес тебе что-то
|
| Es nimmt Dir stürmisch Deine Schmerzen
| Это уносит твою боль во время шторма
|
| Sodass die Sonne hell Dir lacht
| Чтоб солнце тебе ярко улыбалось
|
| Ein Elixier aus Lebenszeit
| Эликсир жизни
|
| Gemischt Sinn und Atemdrang
| Смешанное чувство и дыхание
|
| Ein Schritt in die Unendlichkeit
| Шаг в бесконечность
|
| Erklingt für Dich ein Leben lang
| Звучит для вас на всю жизнь
|
| Ich fühl mich wohl in Deiner Seele
| Мне хорошо в твоей душе
|
| Sie ist ein wärmendes Versteck
| Она теплое укрытие
|
| Bevor ich mich der Zeit empfehle
| Прежде чем я отдаю себя времени
|
| Erfüll ich rastlos meinen Zweck
| Я беспокойно выполняю свою цель
|
| Ein Ohrenschmaus der feinsten Art
| Праздник для ушей лучших видов
|
| Mit letzter Karft noch abgerundet
| Округленный с последней унцией силы
|
| Mein Herz gut durchgegart
| Мое сердце хорошо приготовлено
|
| Sodass es Deinen Ohren mundet
| Чтоб ушам понравилось
|
| Volksmusik, dem Volk soll dienen
| Народная музыка, народ должен служить
|
| Worte, wie im Traum erschienen
| Слова как будто явились во сне
|
| Wirkungsvoll im Klanggewand
| Эффективен в звуке
|
| Lieder, wie von Gottes Hand
| Песни как будто божьей рукой
|
| Und ist der Abend endlich rot
| И вечер наконец-то красный
|
| So neige ich mein Haupt ins Kissen
| Поэтому я склоняю голову в подушку
|
| Ich lebe nicht, noch bin ich tot
| Я не жив и не мертв
|
| Und hab mich selbst auf dem Gewissen
| И я на своей совести
|
| Ich wollt es ging Dir endlich gut
| Я хочу, чтобы ты наконец был в порядке
|
| Bin ich doch einer nur von vielen
| я всего лишь один из многих
|
| Und erneut packt mich der Mut
| И снова смелость меня захватывает
|
| Ich werde Deinen Ohren dienen
| Я буду служить Твоим ушам
|
| Volksmusik, dem Volk soll dienen
| Народная музыка, народ должен служить
|
| Worte, wie im Traum erschienen
| Слова как будто явились во сне
|
| Wirkungsvoll im Klanggewand
| Эффективен в звуке
|
| Lieder, wie von Gottes Hand
| Песни как будто божьей рукой
|
| Volksmusik, dem Volk soll taugen
| Народная музыка, люди должны быть хорошими
|
| Sieh das Funkeln in den Augen
| Увидеть блеск в их глазах
|
| Glühend heiß ins Hirn gebrannt
| Сгорел докрасна в мозгу
|
| Klänge, wie von Gott gesandt | Звуки, посланные Богом |