| Ungeliebt und andersartig
| Нелюбимый и другой
|
| Keiner will dich keiner mag dich
| Ты никому не нужен, ты никому не нравишься
|
| Muss dich das Wort des Schöpfers lehren
| Должен научить вас Слову Творца
|
| Und deinen schwachen Geist bekehren
| И обрати свой слабый дух
|
| Ich kann den Blick nicht von dir lassen
| я не могу оторвать от тебя глаз
|
| Hab keinen Grund dich nicht zu hassen
| Нет причин не ненавидеть тебя
|
| So primitiv und selten leise
| Такой примитивный и редко тихий
|
| Deshalb sagt man auch dummer Waise
| Вот поэтому и говорят глупый сирота
|
| Ich kann dich formen
| я могу сформировать тебя
|
| Ich kann dich führen
| я могу направить тебя
|
| Kann dich nicht lieben
| не могу любить тебя
|
| Muss dich berühren
| нужно прикоснуться к тебе
|
| Ich will dich leiten
| Я хочу вести тебя
|
| Freude bereiten
| подготовить радость
|
| Muss dich berühren
| нужно прикоснуться к тебе
|
| Ich will dich fühlen
| я хочу чувствовать вас
|
| Heimkind, Heimkind
| домашний ребенок, домашний ребенок
|
| Da hilft kein Klagen und kein Flehen
| Никакие жалобы и мольбы не помогут
|
| Ich möchte dich von hinten sehen
| Я хочу видеть тебя сзади
|
| Braves Kind vertraue mir
| Хороший ребенок, поверь мне
|
| Es steckt ein guter Mensch in dir
| В тебе есть хороший человек
|
| Ave Maria Ave Maria
| Радуйся, Мария, радуйся, Мария
|
| Schläge im Namen des Herrn
| Дует во имя Господа
|
| So haben die Herren es gern
| Вот как это нравится джентльменам
|
| Ich kann dich formen…
| Я могу сформировать тебя...
|
| Im Namen des Vaters begehren
| Жажда во имя Отца
|
| Im Dreisitz dem Zögling beehren
| Уважайте ученика в трехместном
|
| Heimkind, Heimkind | домашний ребенок, домашний ребенок |