Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Habgier und Tod, исполнителя - Ost+Front. Песня из альбома Zirkus Zeitgeist, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 13.08.2015
Лейбл звукозаписи: Saltatio Mortis
Язык песни: Немецкий
Habgier und Tod(оригинал) |
Ich wurde ohne Lust gezeugt |
Als Knecht war ich geboren |
Und meine Heimat war das |
Tal der Not |
Uns’re Herrin war die Habgier |
Treu' hab' ich ihr geschworen |
Doch zu Besuch im Tal kam |
Nur der Tod |
Sie sprach: Niemals |
Geb' ich etwas her |
Ich will mehr |
Nehmen ist seliger als Geben |
Gib mir mehr |
Nehmen ist seliger als Geben |
Ich will mehr |
Es sprach der Tod zur Habgier |
Noch sei er ihr gewogen |
In ihrer Hand lägen drei |
Körner Saat |
Sie sollt' ihm eines geben |
Dann würd' er sie verschonen |
Auch ihre Sklaven fänden |
Seine Gnad' |
Die Habgier wurde rot vor Zorn |
Nichts würde sie ihm geben |
Und barg die Hand im Saume |
Ihres Kleids |
Da fuhr des Todes Hand hervor |
Es stieg auf schwarzer Nebel |
Und jeder war erlöst von |
Seinem Leid |
Sie sprach: Niemals |
Geb' ich etwas her |
Ich will mehr |
Nehmen ist seliger als Geben |
Gib mir mehr |
Nehmen ist seliger als Geben |
Ich will mehr |
Die Habgier floh aus uns’rem Tal |
Doch ich bin dort gestorben |
Noch immer suche ich nach |
Einem Grund |
Hätt' sie ihm nur ein Korn geschenkt |
Dann würde ich noch leben |
Und ihren Reichtum mehren |
Stund' um Stund' |
Nehmen ist seliger als Geben |
Gib mir mehr |
Nehmen ist seliger als Geben |
Gib mir mehr |
Ich will mehr |
Gib mir mehr |
Жадность и смерть(перевод) |
Я был зачат без похоти |
Я родился слугой |
И это был мой дом |
Долина бедствия |
Нашей госпожой была жадность |
Я поклялся ей, что буду верен |
Но пришел в гости в долину |
Только смерть |
Она сказала: Никогда |
я дам тебе кое-что |
я хочу больше |
Брать более благословенно, чем давать |
дай мне больше |
Брать более благословенно, чем давать |
я хочу больше |
Смерть говорила с жадностью |
Он по-прежнему любил ее |
В ее руке три |
зерновые семена |
Вы должны дать ему один |
Тогда он пощадит ее |
Найдите их рабов тоже |
его милость |
Жадность покраснела от гнева |
Она ничего ему не даст |
И спрятал руку в подол |
твое платье |
Затем рука смерти вышла вперед |
Он поднялся до черного тумана |
И все были искуплены от |
его страдания |
Она сказала: Никогда |
я дам тебе кое-что |
я хочу больше |
Брать более благословенно, чем давать |
дай мне больше |
Брать более благословенно, чем давать |
я хочу больше |
Жадность бежала из нашей долины |
Но я умер там |
я все еще ищу |
Причина |
Если бы она дала ему кукурузу |
Тогда я был бы еще жив |
И увеличить свое богатство |
час за часом |
Брать более благословенно, чем давать |
дай мне больше |
Брать более благословенно, чем давать |
дай мне больше |
я хочу больше |
дай мне больше |